“水水水水水~”,就在今天,很多小伙伴翘首以盼的泼水节来了。
图片源于网络各大自媒体平台,网友们已经迫不及待地现场直播:穿好雨衣、戴上墨镜、左手水枪、右手水盆、边泼水边蹦迪......“发疯”名场面层出不穷。
正所谓“独乐乐不如众乐乐”,如果我们把这么快乐的节日介绍给海外朋友,怎么用英语表达“泼水节”呢?
暂时卖个关子。先来认识一个单词:
图片源于网络单词来源
"Splash"这个词最早出现在15世纪中叶,源自于中世纪的英语词汇"splachen",意为“溅、泼”。
主要释义
v.To dash a liquid upon; to spatter.
【动词】泼洒,飞溅:把液体泼洒在;飞溅。
eg. The children laughed and played as they splashed in the pool.
孩子们在泳池里嬉笑玩耍,水花四溅。
v.To strike and dash about a liquid or other substance.
【动词】撞击,溅出:液体或其他物质撞击并溅出。
eg. The waves splashed against the rocks, creating a beautiful spray.
浪花拍打在岩石上,溅起美丽的水雾。
n.A noise made by striking upon or in a liquid.
【名词】溅泼,溅泼声:敲打液体或敲打液体时发出的声音。
eg. She heard a splash and turned around to see what had fallen into the pond.
她听到了一声水花声,转过身去看是什么东西落入了池塘。
常见搭配
splash water/liquid:泼水/泼液体
splash paint:涂抹颜料
splash in/out of:跳进/跳出
make a splash:引起轰动;发出溅泼声
splash into:溅入;滴入
单词延展
Splash(动词或名词):通常是由于物体落入液体或液体受到外力影响而产生突然、有力地撞击或溅起。这个词通常用于形容大量的液体移动或溅开,也可以表示在水面上或其他表面上形成的水花或液体痕迹。
eg. She felt a splash of cold water on her face.
她感到一股冷水泼在脸上。
Spatter(动词或名词):英/ ˈspætə(r) / 美/ ˈspætər /
指小量的液体或其他物质散布或飞溅到某个表面或区域,通常形成小而离散的斑点或点状痕迹。这个词通常用于描述一小部分液体或物质在撞击或溅开时的情况。
eg. Raindrops spattered against the window.
雨滴溅落在窗户上。
回归问题
所以,我们常用Water-Splashing Festival表示“泼水节”。
图片源于网络介绍泼水节时,你可以说,“During the Water-Splashing Festival, Dai people splash water to each other to celebrate the New Year.”,即“在泼水节期间,傣族人民互相泼水庆祝新年”。
你也可以说,“For Dai people, water is a symbol of holiness, goodness and purity. Therefore, splashing others with water during the Water-Splashing Festival is to wish that person good luck and happiness.”,即“对傣族人民来说,水是神圣、善良和纯洁的象征。因此,在泼水节期间向别人泼水是为了祝愿那个人好运和幸福”。
网友评论