这两天各种地方都开始对日本与中国赠语的问题,而且好似有许多键盘侠趁机触动,开始大肆发表一些洗脑的文章,这两天各类圈也被刷了一些。
不得不说我有些别的意见。
相比于键盘侠与各种猎奇文,被洗脑的人才应该是最被我们嗤之以鼻的。“墙头草,两边倒”,如果只是看什么文章就跟着别人的思路走,而不产生自己的想法,或赞同,或反驳,或中立,说不出一些可以支持的理由,这应该是最坏的一种情况。
今天看一篇文章,接着跟上“日本人赠语优美,中国的太烂了”,明天由看到一篇反驳文,接着又转过来说“中国赠语才好”,这样没有思考,也就不产生价值,或是意义。
然后说说我自己对这件事的观点。
首先赠语这个东西,它实际算是语言文学,而语言文学不可能有对错,可以有优劣。中日两方的赠语,有些许的差别,但无疑都是对疫区的鼓舞,给予一点心理上的慰藉,这两者本身可以归为相近的类,难就更无对错可言了。
如果从实际效果来看,两者可以算是两种风格:
日本的诸多诗句还是很符合,日本人大和民族的文化的,毕竟日本当代的文化还是比较贴近古代中国的文化,还是倾向诗意、文艺的,这也就可以比较好的解释。中国的“加油”,我觉得是比较“硬气”的,毕竟中国古代的那种文化现在流传下来的并不能算太多,相比于日本是有不足的,又在20世纪一下子接受了那么多的新文化,中国就开始趋向于美国、俄罗斯的极为现代化的文化了,那说出这样的话也没有什么非议。
效果来看,日本赠语还是给人以暖暖的慰藉,中国赠语就更像是给人打一针鸡血。
“共盼春来” 图片源自互联网如果从文学来看,还确实是日本的赠语更好些。毕竟日本赠语所用的许多诗文,都有基于诗文本意,在当前情况下的独特引申义。给我印象极为深刻的是日本的“共盼春来”,这不就是一个象征手法吗(上学期还为这扣了分),这不就是手法吗,手法不就有它自身的好处吗,就不赏析了。有手法在一般情况下就要比普通的没有手法要好些,文学艺术这方面,我挺日本的赠语。
当然,我也看到有些新闻报道,日本的一些诗句也是中国华人提出的,这还是挺让人欣慰的,毕竟中国人也是有些很有文学功底的嘛,那么在国内,能否也出现一些让人暖心的诗文呢?确实也不能光来硬气的振奋嘛。
取人之长,补己之短。从小就知道,这才是正路。
另:真的想问一下各位什么事“猎奇文”,查了一下,但还是没明白,感激各位
网友评论