美文网首页
2018-11-20 equivalent

2018-11-20 equivalent

作者: LachesisQ | 来源:发表于2018-11-20 18:26 被阅读5次

    2)翻译下面的句子:

    中国武侠小说作家金庸,常被人称为是中国的斯坦李。

    The Chinese martial arts novelist Jin Yong is often considered to be/regared as the Chinese equivalent of Stan Lee.

    造句:

    背景:

    麦田守望者和少年维特的烦恼尽管在很多重要的方面不同,比如历史背景和人物性格,但在两者间是有不少共同之处。这些共同之处让我觉得麦田守望者可谓是20世纪的少年维特之烦恼。

    Though the two books are quite different in some important aspects like history background and character’s personality, there are parallels between “The Catcher in the Rye” and “The Sorrows of Young Werther”, which have persuaded me that the former can be taken as the 20th century’s equivalent of the latter.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2018-11-20 equivalent

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vhbxqqtx.html