美文网首页
英语词法:可数名词复数构成

英语词法:可数名词复数构成

作者: 书中的电脑 | 来源:发表于2022-04-16 21:14 被阅读0次

    1. 大部分名词的复数,只是通过简单地在词尾追加-s或-es而构成

    例如:cat—cats, dog—dogs, horse—horses, camera—cameras,bench—benches,coach—coaches,ash—ashes,bush—bushes。

    1.1. 规范复数后缀-s或-es加在词尾

    假如单数名词以齿擦音(sibilant)的辅音结尾,后面没有接-e,则在词尾追加-es构成复数;假如单数名词以齿擦音的辅音结尾,后面接-e,则直接在词尾追加-s构成复数;为什么在没有-e结尾时需添加上这个-e再追加-s,一种解释是——为了便于发音需要一个单独的元音,加上-e之后,发音显得自然。位于以下字母组合之后的添加规则(齿擦音为辅音,发音为[-iz])

    ch[tʃ]: 例如,bench—benches,coach—coaches, match—matches(例外,loch—lochs,stomach—stomachs,因为这儿的ch[k]发不同的音)

    s[s]——例如:bus—buses,gas—gases,plus—pluses,yes—yeses(注意,单个s不用双写)

    sh[ʃ]——例如:ash—ashes,bush—bushes

    ss[s]——例如:grass—grasses,success—successes

    x[ks]——例如:box—boxes,sphinx—sphinxes

    z[z]——例如:buzz—buzzes,waltz—waltzes (注意,fezzes,quizzes 双写z)

    [z]音的专用名词复数构成遵循相同的规则

    例如:the Joneses(单数Jones[dʒəunz]), the Rogerses(单数Rogers [ˈrɒdʒəz]), the two Charleses(单数Charles [tʃɑːlz])。

    -es不应当用撇号(’)替换,例如:the Jones’。

    1.2 词尾以辅音字母加y结尾的名词复数(或者说,词尾的y有一个前置元音),变y为i再加-es

    例如:lady—ladies, soliloquy—soliloquies, spy—spies。

    例外:例如,专用名词the Willoughbys(单数:Willoughby['wiləbi]),the three Marys(单数:Mary [ˈmeəri]),还有lay-bys(单数lay-by[ˈleɪ baɪ]), standbys(单数standby[ˈstændbaɪ]),zlotys(波兰货币单位(Polish currency),单数zloty[ˈzlɒti])。

    注意:如果词尾以元音字母加y结尾(或者说,词尾的y有一个前置元音),则使用规范形式生成复数,例如,toyboysplayplays。

    1.3 某些单词词尾的-o之后的复数:

    bravoes(=ruffians; bravos=shouts of bravo!’), buffaloes, calicoes, cargoes, dingoes, dominoes, echoes, embargoes, goes, grottoes, haloes, heroes, innuendoes, mangoes, mementoes, mosquitoes, motoes, Negroes, noes, peccadilloes, porticoes, potatoes, salvoes, stuccoes, tomatoes, tornadoes, torpedoes, vetoes, volcanoes

    也有不同的形式:grottos, innuendos, mangos, mementos, porticos, salvos。

    词尾仅加-s但不在上述列表中的单词(记住,中间并没有插入-e-):

    (a) o之前有另一个元音时,不需要插入-e-,直接加-s:

    例如,cuckoos, embryos(embryo[ˈembriəʊ],这里的y是元音), ratios。

    (b) 当单词是缩写词的时候,不需要插入-e-,直接加-s:

    例如,hippos(意为“河马”,全称为hippopotamus[ˌhɪpəˈpɒtəməs]),kilos(公斤,全称为kilogram[ˈkɪləɡræm])。

    (c) 当针对专有名词的时候,不需要插入-e-,直接加-s:

    例如,Lotharios, Figaros, The Munros。

    1.4. 词尾f变v再加-s或-es构成复数——某些词尾以f结尾或者f后接一个不发音字母e结尾的单词。

    例如,calves,scarves。

    1.5. 构成复数后的语音变化

    1.5.1 假如名词的单数以齿擦音结尾,则构成复数后,词尾发音为[-iz]

    [s]——buses[ˈbʌsɪz], boxes['bɒksɪz]

    [z]——buzzes[bʌz]

    [ʃ]——bushes [bʊʃɪz]

    [tʃ]——churches[tʃɜːtʃɪz]

    [ʒ]——barrages[bærɑːʒɪz]

    [dʒ]——grudges[ˈɡrʌdʒɪz]

    1.5.2 假如名词的单数以一个元音或者一个浊辅音而不是齿擦音结尾,则构成复数后,词尾发音为[-z]( [b],[d],[g],[v],[ð],[m],[n],[ŋ],[l],或美音[r])

    例如:

    rays[reɪz],studies[ˈstʌdiz],keys[kiːz],attitudes[ˈætətjʊd],dogs[dɒɡz],barns[bɑːrnz]

    1.5.3 假如名词的单数以一个清辅音而不是齿擦音结尾,则构成复后数,词尾发音为[-s]

    例如:

    cats[kæts],cakes[keɪks],tramps[træmps],tourists[ˈtʊərɪsts]

    2. 复合名词的复数构成

    2.1. 由名词后接一个形容词、前置词短语、或者副词构成的复合名词,其名词复数在名词后附加-s构成

    例如:

    (a) courts martial, heirs presumptive, cousins-german, poets laureate

    例外:brigadier-generals, lieutenant-colonels, sergeant-majors

    (b) men-of-war, tugs of war, sons-in-law

    (c) hangers-on, passers-by, runners-up, whippers-in

    注意:在(a)类型的复合词中,按规范用法,-s-通常加在第二个元素上。

    2.2. 未包括名词的复合名词,或者名词元素比较隐蔽不易区分,将-s加在词尾。由短语动词和-ful后缀构成的复合名词也按这种方式构成复数

    (a) ne’er-do-wells (ne’er=never,没用的人,饭桶),will-o’-the-wisps(=will-o-the-wisps,磷火,鬼火),forget-me-nots (勿忘草)

    (b) pullovers,set-ups, run-throughs

    (c) handfuls,spoonfuls

    2.3. 由man或women构成的复合词,每个构词元素都加复数,通常,那些由and连接两个单词构成的复合名词也是按这种方式构成复数

    (a) gentlemen ushers,women doctors,menservants

    (b) pros and cons, ups and downs

    3. 以后名词的单数以-s结构,构成复数时,保持不变,与单数形式相同

    biceps,means, species, congeries, mews, superficies, forceps, series, thrips, innings

    以下是群体名词或抽象名词(mass nouns),并非是添加-s构成的复数:

    bona fides(善意)(=“good faith”),kudos(荣誉)

    单数的bona fide(词性为名词,也为形容词),congery,kudo,在有时候看来,是一种错误用法。

    4. 英语中变异的可数名词复数

    在英语中,有几个可数名词,其名词复数是通过变异构成(通过改变元间形成):

    单数--------------------复数

    man---------------------------men(元音a变成元音e)

    woman------------------------women(元音a变成元音e)

    teeth---------------------------tooth(元音ee变成元音oo)

    feet-----------------------------foot(元音ee变成元音oo)

    goose---------------------------geese(元音oo变成元音ee)

    mouse--------------------------mice

    loose----------------------------lice

    5. 借入词汇的名词复数构成

    下面按照借入词汇的原语言名词复数构成模式,以词尾追加后缀的字母顺序列出各种复数构成模式;每一种模式列出一些单词。尽管有些单词既可以按这里的方式构成名词复数,也可以以规范的-s方式构成名词复数,但是推荐做法是:借入词名词复数按借入语的方式构成复数,其它名词按规范-s方式构成名词复数。

    5.1. 变-a为-ae(拉丁语和古希腊语借词)

    例如:

    单数--------------------复数

    alga--------------------algae

    lamina------------------laminae

    nebula------------------nebulae

    alumna------------------alumnae

    larva-------------------larvae

    papilla-----------------papillae

    注意:formula用在数学和科学用语上带有-ae,即formulae,其它情况下使用formula。

    5.2. 词尾带-eau,-eu(古法语)附加-x

    例如:

    单数--------------------复数

    beau---------------------beaux (情郎,花花公子)

    château------------------ châteaux(城堡)

    plateau------------------ plateau(高原)

    bureau------------------ bureau(办公室)

    milieu------------------- milieux (周围环境,出生背景)

    tableau----------------- tableaux (舞台造型)

    也存在英语化的(anglicized)变体复数形式:beau—beaus,bureau—bureaus,plateau—plateaus,并且这种变体也是可以接受的。

    4.3. 词尾的-ex,-ix(拉丁语)变为-ices[ɪsiːz]

    例如:

    单数--------------------复数

    appendix--------------------- appendices (附录)

    cortex--------------------- ----cortices (皮层)

    matrix-------------------------matrices (矩阵)

    codex-------------------------- codices (法典)

    helix----------------------------helices (螺旋线)

    radix ----------------------------radices (基数,根,词根)

    注意:index,vortex(漩涡)在数学和科学用语上使用-ices(即,indices,vortices),其它情况下使用单数。

    5.4. 词尾的-is (古希腊语和拉丁语)变为-es[iːz]

    例如:

    单数--------------------------------复数

    amanuensis----------------------------------- amanuenses(抄写员,文书助理)

    hypothesis-------------------------------------hypotheses(假设,臆测)

    analysis----------------------------------------analyses(分析)

    metamorphosis-------------------------------metamorphoses(变形)

    antithesis-------------------------------------- antitheses (对比法,对照)

    oasis--------------------------------------------oases(绿洲)

    axis--------------------------------------------- axes(轴心)

    parenthesis------------------------------------ parentheses(圆括号,插入语)

    basis--------------------------------------------bases(基础,根基)

    synopsis---------------------------------------- synopses(梗概,对照表)

    ellipsis------------------------------------------ ellipses(省略)

    5.5. 词尾的-o (意大利语)变为-i[i]或[i:]

    例如:

    单数---------------------------------复数

    concerto grosso------------------------------ concerto grossi(大协奏曲)

    graffito----------------------------------------- graffiti(涂鸦,乱写乱画)

    ripieno------------------------------------------ ripieni(协奏部)

    maestro------------------------------------------ maestri(音乐大师,名字)

    virtuoso------------------------------------------ virtuosi(古玩癖,艺术能手)

    注意:也存在英语化的变体复数形式:maestro—maestros,ripieno—ripienos,virtuoso—virtuosos,并且这种变体也是可以接受的。另外,有时候,solo(单独)和soprano(女高音)在技术语境中复数带-i(soli,soprani),其它情况下使用规范形式(solos,sopranos)。

    5.6. 词尾的-on (古希腊语)变为-a[ə]

    例如:

    单数---------------------------------复数

    criterion--------------------------------------- criteria(评判标准,尺度)

    parhelion-------------------------------------- parhelia(幻日,假日)

    phenomenon----------------------------------- phenomena(现象)

    注意:automaton(自动机,机器人)当用于集合名词的时候加后缀-a(automata),其它情况下使用规范形式(automatons)。

    5.7. 词尾的-s (古法语)保持不变(单复数同形),但单数使用时-s不发音,复数使用时发音[-z]

    例如:

    单数---------------------------------复数

    chamois['ʃæmwɑː]---------------------------- chamois['ʃæmwɑːz] (岩羚羊)

    corps[kɔː(r)]------------------------------------chamois[kɔː(r)z] (兵团)

    fracas[ˈfrækɑː]--------------------------------- chamois[ˈfrækɑːz] (高声争吵)

    chassis[ˈʃæsi]----------------------------------- chassis [ˈʃæsiz] (底盘,底架)

    faux pas[ˌfəʊ ˈpɑː]------------------------------faux pas[ˌfəʊ ˈpɑːz] (失礼,失态)

    patois[ˈpætwɑː]--------------------------------- patois [ˈpætwɑː z] (方言,土话)

    rendezvous[ˈrɒndɪvuː]-------------------------- rendezvous[ˈrɒndɪvuːz] (约会,会面)

    但rendezvous在法语中不是名词。

    5.8. 词尾的-um (拉丁语)变为-a [-ə]

    例如:

    单数-----------------------------------复数

    addendum--------------------------------------- addenda (附录)

    bacterium--------------------------------------- bacteria (细菌)

    candelabrum------------------------------------candelabra (枝状大烛台)

    compendium------------------------------------compendia (纲要,概略)

    corrigendum------------------------------------corrigenda (勘误表)

    cranium-----------------------------------------crania (头盖骨,脑壳)

    crematorium------------------------------------ crematoria (火葬场)

    curriculum--------------------------------------- curricula (课程)

    datum---------------------------------------------data (数据)

    desideratum---------------------------------------desiderata (迫切需要得到之物)

    dictum--------------------------------------------dicta (格言,权威的断言)

    effluvium------------------------------------------effluvia (臭气,没用的副产品)

    emporium-----------------------------------------emporia (商业中心)

    epithalamium-------------------------------------epithalamia (新婚颂诗)

    erratum--------------------------------------------errata (勘误表)

    maximum------------------------------------------maxima (最大值,极大值)

    minimum-------------------------------------------minima (最小值,极小值)

    quantum-------------------------------------------quanta (量化)

    scholium-------------------------------------------scholia (评注)

    speculum-------------------------------------------specula (反射镜)

    stratum---------------------------------------------strata (地层)

    注意:也存在英语化的变体复数形式:compendium—compendiums,emporium—emporiums,epithalamium—epithalamiums,并且这种变体也是可以接受的。

    注意:

    (a) medium在科学用语中,意义为“一种传播方式”,其复数遵循此规则(例如,“mass medium----mass medi”(大众传媒));

    (b) memorandum(备忘录)表示集合名词时,其复数遵循此规则,即复数为memoranda;

    (c) rostrum(讲坛)和vacuum(真空)在技术用语中,其复数遵循此规则,即复数分别为rostra和vacua;

    以上单词在除了所列用语语境之外,采用规范复数形式:mediums,memorandums,rostrums,vacuums。

    在技术用语中表示“起点,基点”(starting-point)的意义时,datum使用规范的复数形式:datums。

    5.9. 词尾的-us (拉丁语)变为-i [i]

    例如:

    单数-----------------------------------复数

    alumnus------------------------------------------ alumni (校友,毕业生)

    bacillus-------------------------------------------- bacilli (杆菌,细菌)

    bronchus------------------------------------------ bronchi (支气管)

    cactus---------------------------------------------- cacti (仙人掌)

    calculus-------------------------------------------- calculi (结石,微积分学)

    fungus----------------------------------------------fungi (蘑菇,真菌)

    gladiolus------------------------------------------gladioli (胸骨体)

    locus----------------------------------------------- loci (位点,确切地点)

    narcissus------------------------------------------ narcissi (自恋)

    nucleus-------------------------------------------- nuclei (核心,核子)

    radius-----------------------------------------------radii (半径)

    stimulus--------------------------------------------stimuli (刺激)

    terminus--------------------------------------------termini (终点,目的地,界标)

    注意:

    (a) focus在科学用语中遵循此规则(复数foci),在其它用语中使用规范形式(复数focuses);

    (b) genius用于指“守护神”(guardian spirit)时,遵循此规则(复数genii),但在表示其它意义时,使用规范形式(复数形式geniuses);

    (c) 其它几个词虽然也以-us结尾,但其复数有别与此规则:corpus,genus,opus的复数分别为corpora(语料库),genera(生物“属科”),opera(或者,为了避免引起混淆,拼写为opuses,意为“歌剧表演”)。

    以下单词在使用时是作为复数使用的,通常不应当将它们解释为单数:

    bacteria, graffiti, phenomena, candelabra, insignia, regalia, criteria, media, strata, data

    6. 在-s前不必使用撇号(’)

    6.1. 数字之后

    例如:1890s。

    6.2. 缩写词之后

    例如:KOs,MPs,SOSs。

    但是,在这些情况下需要加撇号:

    dot the i’s and cross the t’s(在i上点点,在上画横,意指“一丝不苟”),

    fair do’s(公平的做法),

    do’s and don’ts(应该做的事和不该做的事,行为准则)

    7. 一点总结

    由于英语构词元素和来源比较复杂,可数名词的复数构成规则,和英语中的其它词法和词法规则类似——既处处有规则,但又处处有例外。或许这正是语言学习的特点。学习也没有捷径可走,只有总结提炼其要素,掌握规则部分的构成规则,记住不规则的零散部分,听说读写常加以应用,时常加以温习,日积月累,方可比较牢固地掌握。

    参考资料:

    <<The Oxford Guide to English Usage>> 第二版 作者:E.S.C. WEINER,ANDREW DELAHUNTY

    <<The Oxford Reference Grammar>> 作者:Sidney Greenbaum

    相关文章

      网友评论

          本文标题:英语词法:可数名词复数构成

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vinhertx.html