美文网首页
摘抄|苏菲的故事

摘抄|苏菲的故事

作者: 柳青月白 | 来源:发表于2022-02-21 23:02 被阅读0次

    我听说过一个美丽的苏菲故事。

    I have heard a beautiful sufi story.

    一个乞丐去见一个皇帝,乞丐说:「如果你愿意施舍,我有一个条件。」皇帝见过许多乞丐——但是一个有条件的乞丐?这个乞丐非常奇特,很有力量。他是一个苏菲神秘家。他有魅力,有超凡的气质,他的人格里有一种气场。连皇帝都觉得有点嫉妒。而且他还有条件?!

    A beggar came to an emperor and the beggarsaid, 'If you are going to give me anything there is a condition.' The emperorhad seen many beggars -- but beggars with conditions? And this beggar wasreally strange, a very powerful man. He was a sufi mystic. He had charm, acharisma, his personality had an aura. Even the emperor felt a little jealous.And conditions?!

    皇帝说:「你是什么意思?你说的条件是什么意思?」

    The emperor said, 'What do you mean? Whatdo you mean by your condition?'

    乞丐说:「这是我的条件:除非你把我的乞讨碗全部装满,我才接受。」

    The beggar said, 'This is my condition: Iaccept only if you can fill my begging bowl absolutely.'

    那是一只小碗。皇帝说:「你以为我是谁?我是个乞丐吗?我还装不满这个肮脏的小碗?」

    It was a small begging bowl. The King said,'What do you think I am? Am I a beggar? I cannot fill this dirty small beggingbowl?'

    乞丐说:「最好是事先告诉你,因为待会你可能有麻烦。如果你觉得你可以装满,那就装吧。」

    The beggar said, 'It is better to tell youbefore, because later you can get into trouble. If you think you can fill,fill.'

    皇帝召来大臣,让他用宝石把碗装满:用钻石、红宝石和翡翠。让这个乞丐知道他是在和谁说话!但怪事出现了。那个碗装满了,但皇帝感到惊讶——当宝石掉进去,它就会消失。它被装满了许多次,每一次它都再次变空。皇帝现在勃然大怒,他告诉大臣:「即使掏空整个王国,耗尽我所有的财宝都没关系——我不能让这个乞丐战胜我。这太过份了。」

    The King called his vizier and told him tofill it with precious stones: with diamonds and rubies, emeralds. Let thisbeggar know with whom he is talking! But then there was difficulty. The bowlwas filled but the king was surprised -- as the stone fell into it, it woulddisappear. It was filled many times and each time it was again empty. Now hewas in a great rage, but he told the vizier, 'Even if my whole kingdom goes, ifall my treasuries are emptied, let them be -- but I cannot allow this beggar todefeat me. This is too much.'

    据说,所有的金银财宝都消失了。慢慢地皇帝成了一个乞丐,这花了几个月。乞丐、皇帝和整个首都的百姓都在场,大家都好奇会发生什么,结果会怎么样。所有的东西都消失了。

    And all the treasures, it is said,disappeared. By and by the king became a beggar. It took months. And the beggarwas there and the king was there and the whole capital was there and everybodywas wondering what was going to happen, what would happen in the end.Everything was simply disappearing.

    最后皇帝拜倒在乞丐脚下,他说:「原谅我,但你离开前请告诉我一件事情。这个乞丐碗的秘密是什么?一切都消失在它里面。」

    Finally the king had to fall at the feet ofthe beggar and he said, 'Forgive me, but before you leave just tell me onething. What is the secret of this begging bowl? All has disappeared in it.'

    这个乞丐放声大笑。他说:「它是用人类的自我制造的。我用人类的自我做成这个乞丐碗:一切都在里面消失,没有什么曾经装满过它。」

    The beggar started laughing. He said, 'Itis made of human ego. I have made this begging bowl of a human ego: everythingdisappears in it, nothing ever fulfils it.'

    这是一个无比美丽的故事。这正是发生在你们身上的事实。它不是一个故事,它是你的人生。你一直把房子、车子、银行帐户放到你的乞讨碗里面——一切都消失了。你再次变得空虚。你从来不会满意,从来不会满足。你还是一个乞丐。生生世世以来你一直在这样做。这就是你的故事。它是事实,而不是寓言。它是每个人生命的真相。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:摘抄|苏菲的故事

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vjswlrtx.html