美文网首页
论学习Of study

论学习Of study

作者: 8bd786f6202d | 来源:发表于2021-02-03 22:57 被阅读0次

    8. Of study

    论学习 སློབ་སྦྱོང་གླེང་བ།

    by Francis Bacon.

    作者:弗朗西斯 培根རྩོམ་པ་པོ།ཧྥུ་ལང་ཞི་སི་ཕེ་ཀེན།

    Studies serve for delight ,for ornament, and for ability.

    读书能给人乐趣、文雅和能力。

    དཔེ་ཀློག་གིས་མི་རྣམས་ལ་སྤྲོ་སྣང་སྦྱིན་།མི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་དུ་འཇུག་ཐུབ་།གཤིས་ཉམས་དང་།ནུས་པ་ཡོད་།

    Their chief use for delight ,is in privateness and retiring;

    人们独居或退隐的时候,最能体会到读书的乐趣;

    མི་རྣམས་ཁེར་སྡོད་དམ་ཡང་ན་དབེན་སྡོད་ཀྱི་དུས་སུ་དཔེ་ཀློག་གི་སྤྲོ་སྣང་མྱོང་ཐུབ།

    for ornament is in discourse ;

    谈话的时候,最能表现出读书的文雅;དཔེ་ཀློག་ལ་དགའ་བའི་མིའི་གཤིས་ཀ། སྐད་ཆ་བཤད་དུས་།ཆེས་མཚོན་ཐུབ་།

    and for ability is in the judgement and disposition of business.

    判断和处理事务的时候,最能发挥由读书而获得的能力。ལས་དོན་ལ་བརྡར་ཤ་གཅོད་པ་དང་ཐག་གཅོད་བྱེད་སྐབས།དཔེ་ཀློག་དང་སློབ་སྦྱོང་ལ་བརྟེན་ནས་ཐོབ་པའི་ནུས་པ་མཐོང་ཐུབ།

    For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one;

    那些有实际经验而没有学识的人,也许能够一一实行或判断某些事物的细微末节,

    དོན་དངོས་ཀྱི་ཉམས་མྱོང་ཡོད་ཀྱང་ཡོན་ཏན་མེད་པའི་མི་དེ་ཚོས་བྱ་བ་དང་དངོས་པོ་འགའ་ཞིག་གི་གནད་དོན་ཕྲན་ཚེགས་རེ་རེ་བཞིན་ལག་ལེན་དང་བརྡར་ཤ་གཅོད་ཐུབ་ཤས་ཆེ།

    but the general counsels and the plots and marshalling of affairs,come best from those that are learned…

    但对于事业的一般指导、筹划与处理,还是真正有学问的人才能胜任。

    འོན་ཀྱང་ལས་དོན་ལ་སྤྱིར་བཏང་གི་སློབ་སྟོན་དང་།འཆར་འགོད་དང་ཐག་གཅོད་བཅས་བྱེད་པ་ནི་དངོས་གནས་ཡོན་ཏན་ཡོད་མཁན་གྱིས་འགན་ཁུར་ཐུབ་པ་ཞིག་རེད།

    Reading maketh a full man ;

    读书使人渊博,དཔེ་ཀློག་བྱས་ནས་ཤེས་རྒྱ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་།

    conference a ready man;

    论辩使人机敏,གྲོས་བསྡུར་མི་རྣམས་སྤྱང་གྲུང་ལྡན་པའི་འགྱུར་འབྱུང་མགྱོགས་།

    and writing an exact man.

    写作使人精细。རྩོམ་ཡིག་འབྲི་སྲིད་།མི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་སྲིད་།དེ་བས་ཞིབ་ཚགས་།

    And therefore,if a man write little, 所以,如果一个人很少写笔记,དེའི་ཕྱིར་གལ་ཏེ་མི་ཞིག་གིས་ཟིན་བྲིས་འབྲི་རྒྱུ་ཉུང་ན།

    he had need have a great memory;

    他就需要有很强的记忆力;

    ཁོ་ལ་དྲན་པ་དྲག་པོ་ཡོད་དགོས།

    if he confer little,

    如果他很少讨论,

    གལ་ཏེ་ཁོས་གྲོས་བསྡུར་བྱེད་རྒྱུ་ཧ་ཅང་ཉུང་།

    he had need have a present wit;

    就需要有机智;

    སྤྱང་གྲུང་འཛོམ་ཐབས་བྱེད་དགོས།

    and if he read little,

    如果他很少读书,

    གལ་ཏེ་ཁོས་སློབ་སྦྱོང་བྱེད་པ་ཧ་ཅང་ཉུང་།

    he had need have much cunning ,

    那他需要有充分的狡诈,

    ཁོ་ལ་གཡོ་སྒྱུ་ཆེན་པོ་ཡོད་དགོས།

    to seem to know that he doth not.

    掩饰自己的无知。

    རང་ཉིད་ཀྱི་མི་ཤེས་པ་དེ་གཡོ་འགེབས་བྱེད་པ།

    Histories make men wise;

    历史使人聪明,

    ལོ་རྒྱུས་ཀྱིས་མི་རྣམས་སྤྱང་དུ་བཅུག

    poems witty;

    诗歌使人富于想象,སྙན་ངག་གིས་མི་རྣམས་ལ་བསམ་པའི་འཆར་སྒོ་མང་པོ་སྐྱེས་སུ་བཅུག

    the mathematics subtle;

    数学使人精确,རྩིས་རིག་ནི་གནད་ལ་འཁེལ་བ།

    natural philosophy deep;

    自然哲学使人深刻,

    རང་བྱུང་མཚན་ཉིད་རིག་པས་མི་རྣམས་ལ་གཏིང་ཟབ་པ་ཞིག་བཟོས་ཡོད།

    moral ,grave;

    伦理学使人庄重,མི་ཆོས་རིག་པས་མི་རྣམས་བབ་བརླིང་ལྡན་པར་བྱས།

    logic and rhetoric,able to contend.

    逻辑学和修辞学使人善辩。

    གཏན་ཚིགས་རིག་པ་དང་ཚིག་སྦྱོར་རིག་པས་མི་རྣམས་རྩོད་པར་བྱེད།

    Abeunt studia in mores.

    总之,读书能陶冶个性。མདོར་ན་དཔེ་ཀློག་གིས་རང་གཤིས་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་བཟང་པོ་ཐེབས་ཐུབ།

    Nay, there is no stone nor impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies;

    不仅如此,读书并且可以铲除一切心理上的障碍,དེ་ཙམ་གྱིས་མ་ཚད།དཔེ་ཀློག་བྱས་ན་སེམས་ཁམས་ཐད་ཀྱི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བཟོ་ཐུབ།

    like as diseases of the body may have appropriate exercises.

    正如适当的运动能够矫治身体上的某些疾病一般。འོས་འཚམས་ཀྱི་འགུལ་སྐྱོད་ཀྱིས་ལུས་པོའི་སྟེང་གི་ནད་རིགས་ཁ་ཤས་ཡོ་བསྲང་བྱེད་ཐུབ།

    Bowling is good for the stone and reins;

    例如,滚球有益于肾脏;དཔེར་ན།བསྒྲིལ་རིལ་གྱིས་མཁལ་མ་ལ་ཕན་པ་དང་།

    shooting for the lungs and breast; 射箭有益于胸肺;མདའ་འཕེན་ན་གློ་བ་དང་དབུགས་རྔུབ་པར་ཕན།

    gentle walking for the stomach;

    散步有益于肠胃;འཆམ་འཆམ་བྱས་ན་ཕོ་རྒྱུ་ལ་ཕན།

    riding for the head; and the like…

    骑马有益于头脑等等。རྟ་བཞོན་ན་ཀླད་པ་ལ་ཕན་པ་སོགས་རེད།

    相关文章

      网友评论

          本文标题:论学习Of study

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vkkvtltx.html