文/书山花开
❂原诗
洞庭明月一千里,凉风雁啼天在水。
九节菖蒲石上死, 湘神弹琴迎帝子。
山头老桂吹古香,雌龙怨吟寒水光。
沙浦走鱼白石郎,闲取真珠掷龙堂。
❂注释
【陈贻焮主编《增订注释全唐诗》第三册,p9】
①王琦注云:“《山海经》:洞庭之山,帝之二女居之。 ……帝,天帝也。以其为天帝之女,故曰帝子。与 《楚辞》 所称尧女为帝子者不同。”②明月:全诗校: “一作帝子。”③菖蒲:草名。生于水边。有香气,根 入药。古诗:“石上生菖蒲,一寸八九节。仙人劝我 餐,令我好颜色。”④湘神:湘水之神,即娥皇;女英。⑤雌龙:指湘神,因帝子不至而怨吟。⑥白石 郎:水神。古乐府《白石郎曲》:“白石郎,临江居, 前导江伯后从鱼。”⑦龙堂:《楚辞•九歌•河伯》:“鱼 鱗屋兮龙堂,紫贝阙兮朱宫。”注:“言河伯所居,以 鱼鳞盖屋,堂画蚊龙之文。”
❂翻译
【徐传武《李贺诗集译注》,p77】
洞庭湖水映明月,千里波光荡漾,
凉风吹,大雁鸣,蓝天倒映碧湖上。
山石上生长的九节菖蒲已经枯死,
湘中水神弹着琴瑟迎请帝子下降。
山头上,老桂树散发着古朴的清香,
帝子未来,雌龙怨吟湖水泛寒光。
只见水边群鱼随着小水神游荡,
漫把珍珠投水中,乞求帝子赐吉祥。
❂解释
【徐传武《李贺诗集译注》,p77】
九节菖蒲已死,意谓世上已无不死之药,所以乞请帝子下降以俾获长生,但帝子也没迎到,只好把珍宝投献水中,求神鉴其诚以降福。这首诗的风格、意趣和构思,都很像《楚辞》中 的《湘君》、《湘夫人》,所以王琦注解此篇说:“此篇旨趣全放 (仿)《楚辞•九歌》,会其意者,绝无怪处可觅。”从这里也可看出李贺在学习和汲取《楚辞》方面是下了很大功夫的,《楚辞》对他的影响是很重大的。刘衍曰:“意贺南行楚地,亦有屈原情怀,故拟《湘君》、《湘夫人》而作《帝子歌》及《湘妃》。”(详参《李贺诗校笺证异》),似可信从,但南游的时间,当为入京之前。
【中华大典文学典《唐文学部三》,p1256】
《帝子歌》《吳劉箋注評點李長吉歌詩》卷一劉辰翁評:徒別,詭而無情。明于嘉刻本《李長吉詩集》無名氏批語:「玉顏金骨虛無裏,混沌曾看幾回死」,皆此意也。《昌谷集註》卷一姚文燮評:元和十一年秋,葬莊憲皇太后,時大水,饒州奏漂失四千七百戶,賀作此譏之。云憲宗采仙藥求長生,而不能使太后少延,九節菖蒲石上死,則知藥不效矣。帝子指后也。后會葬之歲,復値鄱陽秋水爲災,豈是湘妃來迎?桂香水寒,雌龍懷恨,相與送奏哀絲耶?古樂府云:白石郞,臨江居,前導河伯後從魚,此時當爲后指引而擲珠于龍堂之中矣。龍堂,出《楚辭》。《李長吉詩集批注》卷一方世舉批:似爲公子之爲女道士者,玩末二語褻狎見之,題曰帝子,本《九歌》稱堯女者。「洞庭帝子一千里」,此句帝子二字必誤,於四句固洩氣,於本句亦無理,自來無疑之者,不解。攄愚見,似是秋色二字。「湘神彈琴迎帝子」,以上四句詠上古二妃之幽貞,以下四句詠後世帝女之宕逸,上是客,下是主。《協律鉤玄》卷一董伯英評:本屈原「帝子降兮北渚」句,蓋有傷於唐之皇子而託洞庭帝子以發 之。攤珠龍堂,無情之感,非所欲見而見也。「沙浦」二句冷妙。《黎二樵批點黃陶庵評本李長吉集》黎簡批:其始望帝子不見,但見天水淸光耳。菖蒲不長生,見仙迹無憑也。「彈琴」句始有見帝子之意,「老桂」句言幽靈旣來,桂吹香以媚之。雌龍比帝子,帝子即二妃也,《楚辭》「帝子降兮北渚」是也。末二句言神去不見也。
网友评论