美文网首页
庞德的诗#为选择墓地而作的颂诗

庞德的诗#为选择墓地而作的颂诗

作者: 张静年 | 来源:发表于2014-11-20 18:58 被阅读469次

为选择墓地而作的颂诗

整整三年,与他的时代脱了节,  

他努力恢复那死去了的诗的艺术;

去维持“雄浑”本来的意义。一开始就错了的——    

不,不是,但要知道他生在  

一个半野蛮的国家,落后有余;  

总坚决地想要从橡树上拧出百合;  

做攻城勇士;装作鱼铒的鳟鱼;    

“神令众人在特洛伊城受苦”  

没有堵塞的耳朵听见那歌声;  

因此,那一年,仅给礁石留下少许余地,  

海洋汹涌的浪涛把他载承。    

他真正的爱妻是福楼拜,  

他垂钓在顽固的岛屿旁边;    

宁欣赏女妖赛西的秀发  

不愿遵从日晷上的箴言。    

不受“世事进展”的影响,  

他从人们的记忆中消失,

不过才三十多岁的年纪;

这个例子不会给缪斯的冠冕增添一分光彩。

翻译:

Ode for choose the graveyard

For three years, and his age out of joint,

His efforts to restore the dead the art of poetry;

To maintain the "bold" original meaning. The beginning is wrong --

No, it isn't, but you know he was born in

More than one and a half wild country, behind;

Always firmly want to screw out from the oak lily;

Do siege warriors; Pretended to fish erbium trout;

"God made the people in the city of Troy to suffer"

No blocked ears to hear the singing;

So, that year, gave reef only leave a little leeway,

The sea surging waves take his bearing.

His wife really is flaubert,

His fishing beside the stubborn islands;

Better appreciate the banshee the west's hair

Don't want to follow the motto of a sundial.

Don't because of the influence of "progress",

He disappeared from people's memory,

But was more than 30 years old age;

This example will not add one point to the crown of the MUSES.

相关文章

  • 庞德——《为选择墓地而作的颂诗 》

    整整三年,与他的时代脱了节, 他努力恢复那死去了的 诗的艺术;去维持“雄浑” 本来的意义。一开始就错了的—— 不,...

  • 庞德的诗#为选择墓地而作的颂诗

    为选择墓地而作的颂诗整整三年,与他的时代脱了节,他努力恢复那死去了的诗的艺术;去维持“雄浑”本来的意义。一开始就错...

  • 为你而作的诗

    这是一首 为你而作的诗 我不会煽情 所以我省略了 一万字情书 只剩下这一首简单的诗 我把我的心放在纸上 虔诚地朝向...

  • 为自己而作的诗

    风把我的眼泪吹走, 不做稍稍的停留。 远处的霓虹灯在闪, 整座城正对着我笑。 那是欢迎的仪式, 还是送别的笙歌。 ...

  • 为你而作的诗

    仅仅也只是看了一两眼 心中便开出了一片花园 暗自窃喜的寥寥思念 就像巫蛊被抓到了星火一般 七零八落,愿意做骑士的头...

  • 为别人而作的诗

    你用耳机阻隔喧闹的世界 我却看到有音符偷偷跑出 无风冬日的阳光 演奏着你不愿说的心事曲

  • 为你而作的诗

    天色渐暗,原是太阳倦了 星星眨眼,原是月亮现了 我仿佛中了邪,着了魔 受了一种名为未知的驱使 让笔尖轻轻划过纸张 ...

  • 为你而作的诗

    那时我在一座山腰上 我伏在木桩上以树叶为笺为你写诗 写在开头 一只鼻子像贝加尔湖的鹿踏着树叶徘徊流连 那时我...

  • 为你而作的诗

    我拙于文字 却捉笔记下梦乡 只想着那抹月光 能把思念悄悄送给她 我不擅丹青 却想把云彩画下 伴随着紫檀花香 好将青...

  • 庞德的诗

    人群中这些面孔幽灵一般显现; 湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。 特别喜欢庞德这首诗,意境深远,译文略拗口却难以忘记。...

网友评论

      本文标题:庞德的诗#为选择墓地而作的颂诗

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vlxwtttx.html