美文网首页
Day49:国际贸易中的“文化遮蔽性”

Day49:国际贸易中的“文化遮蔽性”

作者: Cathy陈若玮 | 来源:发表于2018-12-23 23:14 被阅读0次

    今天思考一个概念--“文化遮蔽效应”,指的是文化的首要特性是具有遮蔽性。从一个人到一个国家乃至一个民族,通过时间累积形成具有整体性和自洽性的系统。由于文化遮蔽性,产生了不同区域国家的文化差异。

    当我们长期生活在一个环境中,就一定会具备文化的遮蔽性。小到地方,大到国家。例如,

    ① 甜咸豆花之争  ② 南方人无法理解甜粽子,冬至吃饺子;而北方人不能接受咸粽子,冬至吃汤圆  ③ 陕西人会觉得陕西的面食最好吃,而河南人则觉得河南面食才正宗。

    这些都是非常典型的文化遮蔽性案例。

    国家之间的文化遮蔽性,就更为明显。

    引申到外贸行业中:

    国际贸易,归根结底来自于不同国家人与人的沟通,文化的交流,基于文化遮蔽性,我们需要在英文表达/工作方式/风俗习惯中注意,不侵犯对方的文化习惯,做到尊重对方。

    例如,

    西方商人更看重事,而非情;中国人重情更多。

    不同国家对于颜色有不同的偏好度,不同国家都有各自的禁忌色,这些在进行针对性国家产品设计时需要格外注意;

    不同国家的语言表达习惯不一样,在语言使用时,一定要避免误会;

    对于同性恋,各个国家都有自己的看法,这点和中国传统的男女夫妻观念也有很大的差异;

    等等。

    国际贸易,难点在于需要克服文化遮蔽性,不能理解便无法同频,当然,这或许也正是它恰恰有趣的地方,不断地拓宽你的文化认知边界。

    所以外贸人,不妨换个角度去思考,不只把外贸当成一份工作/一种生意,它更是一份文化认知旅程,去理解这个世界更多的可能,让你的人生变得更充盈~或许这样,你会更有源动力?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Day49:国际贸易中的“文化遮蔽性”

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vpowkqtx.html