《the lost hero》读后感

作者: 虞_人 | 来源:发表于2019-07-19 11:43 被阅读0次

    文|与释

    考虑是该用英文还是中文写这个读后感呢?还是中文吧,其实就是自己的英文有点捉襟见肘了,才去看英文原版书的。英语这么多年都没有长进过,每每跟老板开会的时候,虽然能说,但是还是磕磕巴巴,中国式英语,深深地觉得,是该提高下英语了。kindle,在手上也已经好几年了,平常只拿他看些消遣的书,有些值得一看的好书,看完以后,还是会去买纸质版的回来珍藏,以便翻阅,不过既然用kindle看完了,也应该不太会再翻看一遍,读书的质量,其实是差了一截。

    看书,还是得看纸质的,看着更来感觉,可以随时停下来,神游,其实读书的乐趣也在于此,读到能触动自己的地方,可以停下来,神游千里,批注挤满字里行间。可是kindle,就没有这么好的感觉了,虽然有注释的功能,但是打字特别麻烦,毕竟反应速度太慢了,远远跟不上自己神游的速度,而且哪天不小心删了,也就没了。不过,kindle虽然读中文书不太合适我,但是读英文原著还是非常不错,有字典功能,不认识的单词,手指一点,中文翻译自动就出来了,简单方便易记,记不住的后面碰到继续选中标记,多次之后,就自然能记住了,在语境中记单词,特别容易记住,而且还可以缩小字体翻回去快速重记一遍,这可比看纸质的英文原版书方便许多许多。纸质的英文书看到不认识的单词,得借助词典,而且得把单词一个一个敲进去,会打断看书的节奏,有时同一个单词记了多遍都记不住,查了又查,实在是太打击自信了,很快就烦腻得看不下去了,旧书店里的英文原版书,大都是前面注释得满满的,读音字意,后面大半本全干干净净,新的一样,想必大家都碰到过,一直没有好的阅读英文书的方法,幸好碰到kindle的单词即时翻译功能,问题妥妥解决。

    发现这个好处之后,同时因为自己英文需要提高的迫切需要,就下了老多的英文原版书,开始看。

    不过可能由于格式的问题,有些格式的电子书不能单独选一个单词,一选就一段,pass掉好多本,而且很多书的书名对我太陌生了,引不起兴趣,第一本让我觉得能看,还有点兴趣的就是《the lost hero》。一看书名就有无限的想象空间。确实是这样,非常有想象力,读着,很像是哈利泼特,那些情节,人物刻画,情节描写,都是很科幻的,其实对我没有多大的吸引力,我最不喜欢的就是虚无缥缈的科幻书籍,只是噱头,只是奇异,就像游戏,没有人的气息,不是我喜欢的style,不过这应该能刺激到年轻人,特别是青春期的孩子,想象力超级丰富的时候,这种书,最合适,探险精神以及男女之间的纯真友谊,带点小小叛逆,这有酷酷的造型和情节,这本书,没有拍成电影(拍成电影就跟哈利泼特会重复),不过被做成了游戏,确确实实,是个游戏的好题材,作为半人半神的主人公们,身背一个神圣的使命,出发,路上遇到各种妖魔鬼怪,个个击溃,在时间和空间中,各种奇异的景象可以展现,情节也就能铺展开来,最终人神结合,打败了大怪兽,然后,再开始一段新的征程。

    如果不是要想多认识几个单词,不想半途而废,读了一半,就不想读了,但是,毕竟是时隔多年,读的第一本原版书,还是硬着头皮读了下来,有点小小强迫症,也算是完成了件小事,看完这个书,其实收货不多,只是多认识了几个单词,英语表达的独特手法和美感稍有领略,有些时候英文确实比中文,更准确,更简单,更直接,还有一个收货就是,自己应该能鉴别什么英文书适合自己看,什么书不适合了。像这本书,在写法上,确实是一本好书,只是不太适合我这样的大叔读,适合青春期的人读,能满足强烈的科幻探险好奇心的同时,还能提高自己的英语水平,说到底,他是一本科幻小说,一本想象力爆棚,有着电脑游戏般奇幻画面的科幻小说。

    读后感,其实无甚么感,妥妥地成了kindle推荐。想提高英语水平,买kindle,看英文原版书。

    ps,今天做报告,果然流利多了,啦啦啦!

    2019.7.4

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《the lost hero》读后感

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vrnpkctx.html