美文网首页一思诗文集简文拾贝
《诗经》88.国风•郑风•丰

《诗经》88.国风•郑风•丰

作者: 无色生香 | 来源:发表于2021-08-28 22:40 被阅读0次

    《丰》是女子焦急等待心上人的情歌。


    • 子之丰兮,俟\color{red}{[sì]}我乎巷兮,悔予不送兮。

    • 子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。

    • 衣锦褧\color{red}{[jiǒng]}衣,裳\color{red}{[cháng]}锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行\color{red}{[háng]}

    • 裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。


    :丰满,标致,容颜美好貌。

    \color{red}{[sì]}:等候。

    :里中道,即胡同。

    :我,此处当是指“我家”。

    :从行,送女出嫁。致女曰送,亲迎曰逆。

    :体魄健壮,棒。

    :客厅,厅堂。

    :同行,或曰出嫁时的迎送。

    :锦衣,翟衣。

    \color{red}{[jiǒng]}:妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。

    \color{red}{[cháng]}:古代指遮蔽下体的衣裙。

    叔、伯:此指男方来迎亲之人。

    :驾车。古时结婚有亲迎礼,男子驾车至女家,亲自迎接女子上车,一起回夫家。

    \color{red}{[háng]}:往。

    :回。一说指女子出嫁归于男子之家。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》88.国风•郑风•丰

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vsfuiltx.html