《丰》是女子焦急等待心上人的情歌。
-
子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
-
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
-
衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
-
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。
丰:丰满,标致,容颜美好貌。
俟:等候。
巷:里中道,即胡同。
予:我,此处当是指“我家”。
送:从行,送女出嫁。致女曰送,亲迎曰逆。
昌:体魄健壮,棒。
堂:客厅,厅堂。
将:同行,或曰出嫁时的迎送。
锦:锦衣,翟衣。
褧:妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。
裳:古代指遮蔽下体的衣裙。
叔、伯:此指男方来迎亲之人。
驾:驾车。古时结婚有亲迎礼,男子驾车至女家,亲自迎接女子上车,一起回夫家。
行:往。
归:回。一说指女子出嫁归于男子之家。
网友评论