美文网首页
左思《三都赋·蜀都赋》(5)

左思《三都赋·蜀都赋》(5)

作者: 河滨散人 | 来源:发表于2024-08-06 12:09 被阅读0次

〔原文〕

于是乎金城石郭,兼匝中区,既丽且崇,实号成都。辟二九之通门,画(筹划)方轨之广涂。营(营造)新宫于爽垲(kǎi,高燥之地),拟(模仿)承明而起庐。结阳城之延阁,飞观榭乎云中。开高轩以临山,列绮窗而瞰江。内则议殿爵堂,武义、虎威、宣化之闼(tà),崇礼之闱;华阙双邈,重门洞开;金铺交映,玉题相晖。外则轨躅(zhu,道路)八达,里闬(hàn)对出;比(并列)屋连甍(méng屋脊),千庑(wǔ)万室。亦有甲第,当衢(qú)向术(道路),坛宇显敞,高门纳驷,庭扣(敲击)钟磬,堂抚(弹奏)琴瑟;匪葛匪姜,畴(谁)能是恤?

〔译文〕

“那坚固的内城和外城,重重地围绕着市区中心,不仅壮丽而且高峻,成都就是它的美名。城郭开十八座大门,交通大道能够使双车并行。在高敞之处修筑起新的宫室,其式样仿照西汉的承明宫。在名为阳城的门边构建了长廊与栈道,崇高的宫观和台榭好像在云中飞腾。宫观檐下的平台面对着青翠的山岗,雕镂花纹的窗户可俯瞰浩荡的锦江。宫内有会议殿和封官堂,宫门如武义、虎威、宣化、崇礼多么雄壮;一对华表高高耸立,重重宫门一齐开放;门上的金铺互相辉映,玉饰的椽头晶莹闪光。宫外的道路通往四面八方,里巷的屋门成对成双;密密的屋脊紧紧相连,大屋和小屋成千上万。更有甲级府第,当着大街修建;内有轩敞的厅堂庭院,外面的大门又高又宽;庭院内时时敲响钟磬,厅堂上常常弹奏琴弦;除了诸葛亮、姜维这类功臣,谁能够安处于这样的华屋深院。

〔原文〕

“亚(其次)以少城,接乎其西。市廛(chán)所会(聚集),万商之渊。列隧(街道)百重,罗肆(店铺)巨千。贿货山积,纤丽星繁。都人士女,袨(xuàn)服靓(jìng)妆。贾(gǔ)贸墆(zhì)鬻(yù),舛(chuǎn)错纵横。异物崛诡,奇(称奇)于八方。布有橦(tóng)华,面(面粉)有桄(guāng)榔(láng);邛杖传节于大夏之邑,蒟(jǔ)酱流味于番(pān)禺之乡。舆辇杂沓,冠带混并。累毂叠迹,叛衍相倾。喧哗鼎沸,则哤(máng)聒宇宙;嚣尘张天,则埃壒(ài)曜灵。阛(huán)阓(huì)之里,伎巧之家(工匠作坊),百室离房,机杼相和。贝锦斐成,濯色江波,黄润比筒,籝(yíng)金所过(超过)。

〔译文〕

“其次谈到成都内的小城,它是蜀都西面的一部分。是市场的集中处所,是繁荣的商业中心。上百条街道在这儿纵横,几千家商店在这里经营。各种货物堆积成山,精美的商品多如繁星。城中的男子和女郎,人人都是华服盛装。从事买卖囤积,显得忙碌异常。各种珍奇物品,超过四面八方。木棉花织的细布颜色鲜,桄榔树提的面粉味道香;邛杖运到大夏国中,蒟酱传到番禺城乡。路上车轿来往穿行,达官贵人混杂难分。有时车马涌如流水,密集拥挤夺路前进。那乱腾腾的喧哗之声,使整个宇宙都不得安宁;飞扬的尘土弥漫太空,遮没了光辉夺目的日影。街巷店铺,巧匠家庭,无数不同的房屋中间,发出同样的机杼之声。织成了有花纹的灿烂蜀锦,在锦江濯洗之后颜色更加鲜明。名贵的筒中黄润细布,要购买必须用整箱的黄金。

相关文章

网友评论

      本文标题:左思《三都赋·蜀都赋》(5)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vuoshjtx.html