美文网首页
柿树不卖

柿树不卖

作者: 渐已醒e | 来源:发表于2023-09-24 13:18 被阅读0次

    “柿树不卖”与“是树不卖”,可根据自己的立场需要,保留最终解释权;信奉“合同就是活动的”……还有什么信用信任信誉可言[衰][衰][衰]

    补记:语言的目的就是为了交流,交流的目的就是为了浅显易懂,说得清楚,听得明白,避免词不达意。可“高人”偏不,就要让你猜猜猜。最好猜错,然后他拿出“最终解释权”来解释一通,以彰显博大精深。

    国际合同、公告弃用中文,避免话里有话的歧义。化“最终解释权”的花招于无影。算不算搬起石头砸自己的脚。

    2023年9月29日岳麓山下

    相关文章

      网友评论

          本文标题:柿树不卖

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vxgfbdtx.html