1
Be stripped of
To deprive someone or something of some
covering or ornament:
The tornado stripped the tree of its
leaves. The manuscript was stripped of its academic jargon.
2
delusion
n.(名词)
The act or process ofdeluding.
欺骗,骗局:欺骗人的行为或过程
He labored under the delusion that he could
never make a mistake.
3
painstaking
adj.(形容词)
Marked by or requiringgreat pains; very careful and diligent.See Synonyms atmeticulous
辛苦的:要求极大努力的或以极大努力为特征的;非常仔细和勤奋的参见meticulous
Children receive painstaking care from their
parents.
4
Phi Beta Kappa
10% of U.S. colleges and universities have
Phi Beta Kappa chapters. These chapters select only 10% of their arts and
sciences graduates to join.
5
Raskolnikov
Rodion Romanovich Raskolnikov (Russian:
Родиóн Ромáнович Раскóльников; IPA: [rəˈdʲɪˈon rɐˈmanəvʲɪtɕ rɐˈskolʲnʲɪkəf]) is
the fictional protagonist of Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky. The
name Raskolnikov derives from the Russian raskolnik meaning
"schismatic" (traditionally referring to a member of the Old Believer
movement). The name "Rodion" comes from Greek and indicates an
inhabitant of Rhodes.
Raskolnikov is a young ex-law student
living in extreme poverty in Saint Petersburg. He lives in a tiny garret which
he rents, although due to a lack of funds has been avoiding payment for quite
some time. He sleeps on a couch using old clothes as a pillow, and due to lack
of money eats very rarely. He is handsome and intelligent, though generally
disliked by fellow students. He is devoted to his sister (Avdotya Romanovna
Raskolnikova) and his mother (Pulkheria Alexandrovna Raskolnikova).
6
totem
n.(名词)
An animal, a plant, ora natural object serving among certain tribal or traditional peoples as theemblem of a clan or family and sometimes revered as its founder, ancestor, orguardian.
图腾:一种动物、植物或自然物体,在某一部落或传统民族中作为一氏族或家庭的象征,有时被尊为其创建者、祖先或守护者
He be so ugly, the last time i see him he
be the top of a totem pole in seattle .
7
amulet
n.(名词)
An object worn, especially around the neck,
as a charm against evil or injury.
护身符:尤指套在脖子上的缝制物,作为咒符以避开邪恶和伤害
I took it to sleepaway camp with me as an
amulet, to ward off night fears and homesickness, and I brought it to my
marriage as a memento.
8
crucifix
n.(名词)
An image or figure ofJesus on the cross.
十字架图象:耶稣钉在十字架上的图象
A crucifix is an image of Jesus on the
cross, as distinct from a bare cross.
9
platitude
A trite or banal remarkor statement, especially one expressed as if it were original orsignificant.See Synonyms atcliché
陈腔滥调:陈腐的或平庸的评论或陈述,尤指某人表述它时好象它是新颖的或有意义的参见cliché
I am the champion of the platitude.
10
shuffle
v.(动词)
v.tr.(及物动词)
To slide (the feet)along the floor or ground while walking.
曳脚而行:走路时将(脚)沿着地板或地面滑动
Day after day, with the stamp and shuffle
of sixty pair of bare feet behind me, each pair under a 60-1b. load.
11
Rhett Butler
Rhett Butler is a fictional character and
one of the main protagonists of Gone with the Wind by Margaret Mitchell.
12
muff1
v.(动词)
v.tr.(及物动词)
To perform or handleclumsily; bungle.See Synonyms atbotch
弄糟:笨拙地表演或操纵;搞坏参见botch
He made a muff of himself.
13
sloth
n.(名词)
Aversion to work orexertion; laziness; indolence.
懒散,怠惰:对工作或努力的反感;懒惰;不积极
His sloth keeps him from taking part in
sports.
14
cowardice
n.(名词)
Ignoble fear in theface of danger or pain.
胆怯:面对危险和疼痛时的不恐惧
He never knows whatcowardice is.
15
ambivalent
adj.(形容词)
Exhibiting or feelingambivalence.
有矛盾情绪的,摇摆不定的:表现出或感觉充满矛盾的
Bungy and I had had an ambivalent
relationship over years.
16
adultery
n.(名词)【复数】a.dul.ter.ies
Voluntary sexualintercourse between a married person and a partner other than the lawfulspouse.
通奸:已婚者与合法配偶以外的异性主动发生的性交
He never once took the name of the lord his
God in vain, committed adultery or coveted his neighbor's ass.
17
unduly
adv.(副词)
Excessively;immoderately:
过度地;不适当地:
A disunited nation has to incur unduly high
costs of government.
18
weigh against
tocountagainstsomeoneorsomething;[forsomefact]toworkagainstsomeoneorsomething.
Ihopemymanyabsencesdonotweighagainstmeonthefinalgrade.Thiswillweighagainstyou.
19
donnée
n.(名词)
A set of literary orartistic principles or assumptions on which a creative work is based:
主题:小说或戏剧的主题,创造性作品的基本设想:
20
coax1
v.(动词)
v.tr.(及物动词)
1.
To persuade or try topersuade by pleading or flattery; cajole.
劝诱,哄骗:通过请求或奉承来说服或企图说服;哄骗
I had to coax the information out of him.
21
swoon
v.intr.(不及物动词)
To faint.
昏厥
22
intrinsic
adj.(形容词)
Of or relating to theessential nature of a thing; inherent.
本质的:属于或关于事物的本质特征的;固有的
An intrinsic problem of urban-growth
analysis is how to actually measure the economic growth of a city.
1
Phi Beta Kappa
10% of U.S. colleges and universities have
Phi Beta Kappa chapters. These chapters select only 10% of their arts and
sciences graduates to join.
2
Raskolnikov
Rodion Romanovich Raskolnikov (Russian:
Родиóн Ромáнович Раскóльников; IPA: [rəˈdʲɪˈon rɐˈmanəvʲɪtɕ rɐˈskolʲnʲɪkəf]) is
the fictional protagonist of Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky. The
name Raskolnikov derives from the Russian raskolnik meaning
"schismatic" (traditionally referring to a member of the Old Believer
movement). The name "Rodion" comes from Greek and indicates an
inhabitant of Rhodes.
Raskolnikov is a young ex-law student
living in extreme poverty in Saint Petersburg. He lives in a tiny garret which
he rents, although due to a lack of funds has been avoiding payment for quite
some time. He sleeps on a couch using old clothes as a pillow, and due to lack
of money eats very rarely. He is handsome and intelligent, though generally
disliked by fellow students. He is devoted to his sister (Avdotya Romanovna
Raskolnikova) and his mother (Pulkheria Alexandrovna Raskolnikova).
此处可以理解为作者对自己的一种自怜,既有对大环境的无奈和悲哀,也有自身的天赋等种种原因。导致求学高不成、低不就。
3
Rhett Butler
In the beginning of the novel, we first
meet Rhett at the Twelve Oaks Plantation barbecue, the home of John Wilkes and
his son Ashley and daughters Honey and India Wilkes. The novel describes Rhett
as "a visitor from Charleston"; a black sheep, who was expelled from
West Point and is not received by any family with reputation in the whole of
Charleston, and perhaps all of South Carolina.
On her way back to Aunt Pittypat's Scarlett
meets Frank Kennedy, her sister Suellen's beau. Learning that Frank has done
very well for himself, she plies him with affection, falsely tells him that
Suellen is tired of waiting and plans to marry someone else, and finally
secures a marriage proposal from him, which she accepts. Scarlett is shocked
when she sees Rhett while she is running Frank's store, free from the Yankees
and amused that she has rushed into yet another marriage with a man she does
not love, much less the fact that she stole him right out from under her
sister's nose.
Frank Kennedy is killed during a Ku Klux
Klan raid on the shanty town after Scarlett is attacked. Rhett saves Ashley
Wilkes and several others by alibiing them to the Yankee captain, a man with
whom he has played cards on several occasions.
Scarlett accepts only for Rhett's money. In
the novel, Rhett's fortune is estimated at $500,000 ($8,178,409 as of 2016)[1]
Rhett secretly hopes that Scarlett will eventually return the love he's had
since the day he saw her at Twelve Oaks. Her continuing affection for Ashley
Wilkes becomes a problem for the couple, however.
He knows that Scarlett could never be happy
with Ashley and when she discovers that, he does not want to be around when she
throws her obsession onto him.
此句可以理解为自我尊重只与自己有关,它并不是一件可有可无的东西。
4
Phenobarbital
Phenobarbital, also known as phenobarbitone
or phenobarb, is a medication recommended by the World Health Organization for
the treatment of certain types of epilepsy in developing countries.[3] In the
developed world it is commonly used to treat seizures in young children,[4]
while other medications are generally used in older children and adults.[5] It
may be used intravenously, injected into a muscle, or taken by mouth. The
injectable form may be used to treat status epilepticus. Phenobarbital is
occasionally used to treat trouble sleeping, anxiety, and drug withdrawal and
to help with surgery.[1] It usually begins working within five minutes when
used intravenously and half an hour when administered orally.[1] Its effects
last for between four hours and two days.[1][2]
Side effects include a decreased level of
consciousness along with a decreased effort to breathe. There is concern about
both abuse and withdrawal following long-term use. It may also increase the
risk of suicide. It is pregnancy category B or D in the United States and
category D in Australia, meaning that it may cause harm when taken by pregnant
women.[1][6] If used during breastfeeding it may result in drowsiness in the
baby.[7] A lower dose is recommended in those with poor liver or kidney
function, as well as elderly people. Phenobarbital is a barbiturate that works
by increasing the activity of the inhibitory neurotransmitter GABA.[1]
Phenobarbital was discovered in 1912 and is
the oldest still commonly used anti-seizure medication.[8][9] It is on the
World Health Organization's List of Essential Medicines, the most effective and
safe medicines needed in a health system.[10] It is the least expensive
anti-seizure medication at around $5 USD a year in the developing world. Access
however may be difficult as some countries label it as a controlled drug.[11]
5
Appointment in Samarra
pointment In Samarra, published in 1934, is
the first novel by American writer John O'Hara (1905 – 1970). It concerns the
self-destruction and suicide of the fictional character Julian English, a
wealthy car dealer who was once a member of the social elite of Gibbsville
(O'Hara's fictionalized version of Pottsville, Pennsylvania). The book created
controversy due to O'Hara's inclusion of sexual content.[1]
In 1998, the Modern Library ranked
Appointment in Samarra 22nd on its list of the 100 best English-language novels
of the 20th century.
6
The Great Gatsby
The Great Gatsby is a 1925 novel written by
American author F. Scott Fitzgerald that follows a cast of characters living in
the fictional town of West Egg on prosperous Long Island in the summer of 1922.
The story primarily concerns the young and mysterious millionaire Jay Gatsby
and his quixotic passion and obsession for the beautiful former debutante Daisy
Buchanan. Considered to be Fitzgerald's magnum opus, The Great Gatsby explores
themes of decadence, idealism, resistance to change, social upheaval, and
excess, creating a portrait of the Jazz Age or the Roaring Twenties that has
been described as a cautionary tale regarding the American Dream.[1][2]
Fitzgerald—inspired by the parties he had
attended while visiting Long Island's north shore—began planning the novel in
1923, desiring to produce, in his words, "something new—something
extraordinary and beautiful and simple and intricately patterned."[3]
Progress was slow, with Fitzgerald completing his first draft following a move
to the French Riviera in 1924. His editor, Maxwell Perkins, felt the book was
vague and persuaded the author to revise over the next winter. Fitzgerald was
repeatedly ambivalent about the book's title and he considered a variety of
alternatives, including titles that referenced the Roman character Trimalchio;
the title he was last documented to have desired was Under the Red, White, and
Blue.
First published by Scribner's in April
1925, The Great Gatsby received mixed reviews and sold poorly; in its first
year, the book sold only 20,000 copies. Fitzgerald died in 1940, believing
himself to be a failure and his work forgotten. However, the novel experienced
a revival during World War II, and became a part of American high school
curricula and numerous stage and film adaptations in the following decades.
Today, The Great Gatsby is widely considered to be a literary classic and a
contender for the title "Great American Novel." In 1998, the Modern
Library editorial board voted it the 20th century's best American novel and
second best English-language novel of the same time period.[4]
7
Wuthering Heights
Wuthering Heights is Emily Brontë's only
novel. Written between October 1845 and June 1846,[1] Wuthering Heights was
published in 1847 under the pseudonym "Ellis Bell"; Brontë died the
following year, aged 30. Wuthering Heights and Anne Brontë's Agnes Grey were
accepted by publisher Thomas Newby before the success of their sister
Charlotte's novel, Jane Eyre. After Emily's death, Charlotte edited the
manuscript of Wuthering Heights, and arranged for the edited version to be
published as a posthumous second edition in 1850.[2]
Although Wuthering Heights is now widelyregarded as a classic of English literature, contemporary reviews for the novelwere deeply polarised; it was considered controversial because its depiction ofmental and physical cruelty was unusually stark, and it challenged strictVictorian ideals of the day regarding religious hypocrisy, morality, socialclasses and gender inequality.[3][4][5] The English poet and painter DanteGabriel Rossetti, although an admirer of the book, referred to it as "Afiend of a book – an incredible monster[...] The action is laid in hell, – only it seems places and people haveEnglish names there."[6]
The novel has inspired adaptations,
including film, radio and television dramatisations, a musical by Bernard J.
Taylor, a ballet, operas (by Bernard Herrmann, Carlisle Floyd, and Frédéric
Chaslin), and a 1978 song by Kate Bush.
网友评论