
这是个舌位低、后的音,无需圆唇,开口较大(但不咧嘴),这个音和汉语拼音的a相似,但并不完全相同,汉语的a更靠前,基本在前端一半的地方,基本在到最前端一半的地方,英语里的/ɑː/发音时嘴角并不往两边伸展,发音更靠口腔后部舌根处,而且通常发音时长要足够长。如果这个音的舌位前移至“啊”(拼音a)后,再继续前移至口腔最前最低端,就成了咱们之前提到过的/a/,这个/a/在标准英音中不单独出现,而只出现在双元音音标里。
这个音不太容易误读,只是舌位比“啊”靠后一点,听起来很相似,但最常见的问题就是舌位过前,导致嘴角向两边拉伸过大,也有人会发音过于短促(本人有误读情况!)。
这个音的英音和美音基本一致,英音中包含/ɑː/的词并非和美音中的读法一一对应,但很多在英音中为/ɑː/对应美音的/æ/。比如:

而很多在美音中的/ɑː/对应英音中的/ɒ/,比如

这一区别也是英美音最显著的区别之一。另外如果这个字母在末尾加r,美音会变成“r化元音”。
笔记摘录自B站up主英语兔《全网最适合中国人的免费音标课(纯干货, 超详细!)》P17
网友评论