显德三年(公元956年)
1、
春,正月二日,任命王环为右骁卫大将军,这是奖赏他拒不投降的气节(王环坚守凤州,城陷后被俘)。
2、
正月三日,李谷奏报:击败南唐兵一千余人于上窑。
3、
正月四日,征发开封府、曹州、滑州、郑州之民十余万人修筑大梁外城。
4、
正月六日,皇帝下诏亲征淮南,以宣徽南院使、镇安节度使向训暂任东京留守,端明殿学士王朴为副留守,彰信节度使韩通暂任点检侍卫司及在京内外都巡检。命侍卫都指挥使、归德节度使李重进率军先赴正阳,河阳节度使白重赞率亲兵三千人屯驻颍上。
正月八日,皇帝从大梁出发。
李谷攻寿州,长久不能攻克。南唐刘彦贞率军救援,抵达来远镇,距寿州二百里,又以战舰数百艘直向正阳,准备攻打后周军所建的浮桥。李谷畏惧,召将佐谋议说:“我军不能水战,如果贼军切断浮桥,则腹背受敌,都回不去了!不如退守浮桥以等待皇帝车驾。”
皇上抵达圉镇,听闻李谷的计划,即刻派宦官乘驿车前去制止。等宦官抵达,李谷已焚毁粮草,退保正阳。
正月十三日,皇帝抵达陈州,即刻派李重进引兵直向淮河。
正月十七日,李谷奏报:“贼舰在淮河中央前进,强弩石炮都打不到,如果浮桥失守,则众心动摇,势将全军撤退。如今贼舰日进,淮水日涨,如果皇帝亲临,万一粮道阻绝,其危险不可测。愿陛下暂且驻跸陈州、颍州,等李重进抵达,臣与他一起评估,如果能贼军战舰可御,浮桥能够保全,就立即奏闻。现在,我军只需厉兵秣马,充实战备,等春去冬来,足使贼军疲弊,取之未晚。”皇帝览奏,不悦。
南唐援军统帅刘彦贞一向骄贵,没有才略,不懂军事,在各籓镇任职时,专为贪暴,积财巨亿,以贿赂权要,由此魏岑等争相赞誉他,说他治理人民就好比龚遂、黄霸,用兵则如同韩信、彭越,所以后周军队杀到,唐主首先用他为帅。他的裨将咸师朗等,都是勇而无谋,听闻李谷撤退,喜悦,引兵直抵正阳,旌旗辎重绵延数百里,刘仁赡及池州刺史张全约坚决劝阻。刘仁赡说:“您的军队还没到,敌人就先逃了,这是畏惧您的威名,不用速战!万一失利,则大事去矣!”刘彦贞不听。既行,刘仁赡说:“如果与敌军遭遇,必败。”于是增兵登城守备。
李重进渡过淮河,迎战南唐军于正阳东,大破之,斩刘彦贞,生擒咸师朗等,斩首一万余级,伏尸三十里,缴获军资器械三十余万件。当时江、淮和平已久,人民不熟悉战斗,刘彦贞既败,南唐人大恐,张全约收集余众逃奔寿州,刘仁赡上表举荐张全约为马步左厢都指挥使。皇甫晖、姚凤退保清流关。滁州刺史王绍颜弃城逃走。
正月十八日,皇帝抵达永宁镇,对侍臣说:“听说寿州包围解除,农民多回归村落,如今听闻大军抵达,必定再次入城。可怜他们在长期围困之下,必定饿死,应该先派使者去安抚,让他们各自安居乐业。”
正月二十日,皇帝抵达正阳,以李重进替代李谷为淮南道行营都招讨使,任命李谷为判寿州行府事。
正月二十二日,皇帝抵达寿州城下,扎营于淝水之南,命诸军包围寿州,把正阳浮梁迁移到下蔡镇。
正月二十三日,征召宋、毫、陈、颍、徐、宿、许、蔡等州丁夫数十万人攻城,昼夜不息。
南唐兵一万余人把战舰系在淮河,扎营于涂山之下。正月二十六日,皇帝命赵匡胤出击,赵匡胤派骑兵一百余人先冲击南唐军营,刚一接触,假装败退,南唐军追击,赵匡胤发动伏兵邀击,大败南唐兵于涡口,斩其都监何延锡等,夺得战舰五十余艘。
5、
皇帝下诏,任命武平节度使兼中书令王逵为南面行营都统,派他攻打南唐鄂州。王逵引兵经过岳州,岳州团练使潘叔嗣准备丰盛宴席招待,事奉非常恭谨。王逵左右索求无厌,没有得到满足的就向王逵说潘叔嗣坏话,说他谋叛,王逵怒形于词色,潘叔嗣由此恐惧不能自安。
唐主李璟听闻湖南兵将至,命武昌节度使何敬洙迁移百姓入城,做固守之计。何敬洙不听,派人平整土地为战场,说:“敌人来了,则与兵民一起战死于此!”唐主对他很赞赏。
6、
二月三日,下蔡浮桥建成,皇上亲自前往视察。
三月五日,庐州、拜州、光州、黄州巡检使、元城人司超奏报:击败南唐兵三千余人于盛唐,生擒都监高弼等,缴获战舰四十余艘。皇上命赵匡胤急行军袭击清流关。皇甫晖等列阵于山下,正与后周前锋交战,赵匡胤引兵从山后冲出;皇甫晖等大惊,走入滁州,想要切断桥梁守城。赵匡胤跃马麾兵涉水,直抵城下。皇甫晖说:“人各为其主,你等我列好阵再交战。”赵匡胤笑而同意。皇甫晖整众而出,赵匡胤抱着马颈突阵而入,大呼:“我只取皇甫晖,其他人不是我的敌人!”挥剑击皇甫晖,击中头部,将他生擒,并擒姚凤,于是攻克滁州。
过了几日,赵宏殷(赵匡胤的父亲)为马军副都指挥使,引兵夜半至滁州城下,传呼开门。赵匡胤说:“父子虽是至亲,城门是王事,不敢奉命!”第二天早上,才得以入城。
皇上派翰林学士窦仪清查滁州库藏,赵匡胤派亲吏去仓库取绸缎。窦仪说:“您刚攻克城池时,就算是把仓库里的东西全搬走,也没有关系。如今既已登记为国家财产,没有诏书,就不能拿取。”赵匡胤由此敬重窦仪。
皇帝下诏,任命左金吾卫将军马崇祚为知滁州。
当初,永兴节度使刘词去世,遗表举荐其幕僚、蓟县人赵普有才可用。滁州平定之后,范质举荐赵普为滁州军事判官,赵匡胤与他谈话,很投机。当时抓获盗贼一百余人,都应该处死,赵普建议先审讯后判决,救活十分之七八。赵匡胤更加觉得他是一个奇人。
赵匡胤威名日盛,每次临阵,必定以很多彩缨装饰战马,铠仗鲜明。有人说:“如此,会被敌人认出来。”赵匡胤说:“就是要让他们认得我!”
唐主派泗州牙将王知朗送信到徐州,称:“唐皇帝奉书大周皇帝,请息兵修好,愿以兄长之礼事奉皇帝,每年进贡货财以助军费。”二月十一日,徐州把这封信呈报;皇帝不予回复。二月十五日,命前武胜节度使侯章等攻寿州水寨,决开护城河西北角,把护城河的水导入淝水。
赵匡胤遣使进献俘虏皇甫晖等,皇甫晖伤势很重,见了皇上,躺着说:“臣并非不忠于所事,只是士卒勇怯不同而已。臣之前屡次与契丹交战,也未见过如此精兵。”然后盛赞赵匡胤之勇。皇上释放他,过了数日去世。
皇帝侦查得知扬州没有防备,二月十六日,命韩令坤等率军突袭,告诫说不得伤害平民;对李氏皇家陵寝,派人与李氏人共同守护。
唐主兵屡败,惧怕亡国,于是派翰林学士、户部侍郎钟谟、工部侍郎、文理院学士李德明奉表称臣,来求和,进献御服、茶药及金器一千两,银器五千两,绸缎二千匹,犒军牛五百头,酒二千斛,二月十九日,抵达寿州城下。钟谟、李德明一向能言善辩,皇上知道他们是来做说客,盛陈甲兵接见,说:“尔主自称唐室苗裔,应该知道礼义。你们与朕只隔着一条淮河,未尝派过一介使者来修好,却泛海通契丹,舍华事夷,礼义何在?今天你是想要游说我,让我罢兵吗?我不是六国愚主,岂是你等口舌所能说动的吗!可以回去告诉你家主人:即刻来见朕,再跪拜谢罪,那就没事了。不然,朕想去看看金陵城,借府库以劳军,你们君臣能不后悔吗!”钟谟、李德明战栗,不敢说话。
网友评论