美文网首页散文简友广场想法
《论语》微子篇第十八(十)

《论语》微子篇第十八(十)

作者: 好的东西大家一起分享 | 来源:发表于2021-08-20 15:37 被阅读0次

    周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以,故旧无大故则不弃也,无求备于一人。”

    【译文】

    周公对鲁公说:“一个有道的国君不疏远他的亲族;不使大臣怨恨没有被任用;故旧朋友如果没有大的过错,就不要抛弃他们;不要对一个人求全责备。”

    【摘抄】

    这段话是周公旦对儿子伯禽的训诫之言,概括了统治者应掌握的用人之道:血缘亲戚打断骨头连着筋,一荣俱荣、一损俱损,充分依靠家族势力才能够巩固王权;政务主要靠大臣们拿主意来处理,重用发挥他们的才智才能管理好国家;旧友老臣有忠于王室的深厚感情,没有大毛病不能舍弃,关键时候他们能够维护王权;对于一般臣子不要求全责备,要宽厚待人,这样他们才会感激王恩浩荡,死心塌地维护王权。可见周朝的政体,以血缘、情感纽带为核心,以重视、宽待人才为维护统治的手段,这也是后来周朝分封和宗族势力强大后,从整体走向混乱并瓦解的重要因素。

    【感悟】

    以孝悌之心修养仁德而施于政,任人唯贤而不任人唯亲,君使臣以礼,臣事君以忠,治而有道,惜人才,赦小过,不求全责备,宽容而有度。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《论语》微子篇第十八(十)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wiutiltx.html