美文网首页日更的那些事想法简友广场
One Good Turn (中文译名:善意恶行)

One Good Turn (中文译名:善意恶行)

作者: 百媚谈心 | 来源:发表于2024-02-18 23:16 被阅读0次

    这本看的是英文原版,很久以前在国外机场买的(具体哪里已经不记得了)一直没看,前一阵翻出来发现轻型纸已经黄的不行了,遂决定马上看了然后处理掉。于是就开始了奋斗……

    然后发现这书的质量真是,太辣鸡了,看到一般就散架了,一页页地掉,翻一页掉一页。后来我直接把它撕开,看完的放一边,没看的撕下来看,所以最后这本书看完的时候已经不成样子了。

    其实泛读的话没什么难度,也有不认识的单词,但不影响阅读和理解。

    故事也挺简单的,就是叙事方式比较,也说不上新颖吧,就感觉作者好像很想写的细腻,但其实过于拖沓了。从不同人的视角反复描写同一件事同一个场景,但那个场景其实没什么可写的,于是每一章都在那发散思维,写角色童年阴影啦,原生家庭创伤啦,职业经历什么的,反正就是有一种水字数的感觉。

    吹这本书的说什么写作手法“俄罗斯套娃”,看完就知道,其实不是吹,这也不是什么夸奖。

    不过最后结局有个反转,和开头呼应了。就也还行吧。

    给个三星半,冲作者的文笔还算流畅,不会叫人看得厌烦。不能再多了。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:One Good Turn (中文译名:善意恶行)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wkwmadtx.html