美文网首页
五月汨罗——致屈原(中英双语)

五月汨罗——致屈原(中英双语)

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2020-06-24 09:07 被阅读0次

五月汨罗——致屈原

Miluo in May—to Qu Yuan

中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)

英译|周柯楠 (Zhou Kenan)

学你孤独,在那无望的星空

观看远逝的流星陨落,然后

To be lonely like you, in the hopeless starry sky

I watch the faraway meteor fall, and then

挥一挥衣袖将绝望埋入泥土

在江水里洗尽风尘,洗尽

故国的叹息连同短视与贪婪

With a wave of your sleeve, you bury your despair in the earth

Washing away the dust in the river

Washing away the sighs of your native land along with shortsightedness and greed

*

该怎样荡尽国贼的狂虐

长枪刺不到奸臣的肌肤

How to get rid of the tyranny of the national thieves

A long spear cannot pierce the skin of a treacherous courtiers

喷血的彩虹固然炫目

却无法引领大君奔向

你那片璀璨的天空

The blood-spurting rainbow is dazzling

But it can't lead the king to go

To your bright sky

*

如此甚好,早日告别污浊

带着你的《橘颂》在天国逍遥

It's so good to say goodbye to filth as soon as possible

So that you can take your Ode to Tangerine, enjoying yourself in heaven

那些破碎的山河自有后人收拾

听吧,五月的汨罗又歌舞升平

The broken country will be reconstructed by future generations

Listen, in Miluo in May people are singing and dancing again

2017年5月

In May,2017

相关文章

  • 五月汨罗——致屈原(中英双语)

    五月汨罗——致屈原 Miluo in May—to Qu Yuan 中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan...

  • 诗到汨罗(中英双语)

    诗到汨罗 Poetry to Miluo 中文|白鹤清泉 英译|周柯楠 Chinese | Baihe Qingq...

  • 屈原像前吟

    屈原像前吟2017.9. 《天问》一篇问尽天, 汨罗江底忠魂眠。 五月初五龙舟乐, 可曾记得缘屈原。

  • 端午节诗二首

    一、祭屈原 汨罗江上水声声, 忧国忧民夜不眠。 愤激殉身史壮举, 粽子飘香祭屈原。 二、赛龙舟 五月端午赛龙舟, ...

  • 思屈原

    五月五日楚国边, 香蒲艾草各家欢。 一曲离骚九天问, 滚滚汨罗思屈原。

  • 五月初五

    五月初五 五月初五祭屈原, 情浓粽子香又甜。 汨罗江畔叹诗言, 缅怀英魂代代传。

  • 屈原和汨罗

    屈原自打投了江之后便郁郁寡欢,整天闷闷不乐,这个昔日楚国的三闾大夫如今只剩一缕孤魂,终日沉寂在汨罗江底。他栖居在往...

  • 端午寄深情.忆屈原(七绝之三

    作者,中林 五月端午忆屈原, 千年遗恨汨罗边。 爱国壮举两千载, 激励华夏万万千。

  • 端午

    五月初五祭屈原, 殒身报国为清廉。 昏聩怀王信奸馋, 汨罗江里千载冤。

  • 阿甘正传 第二章 09

    中英双语朗读播放地址

网友评论

      本文标题:五月汨罗——致屈原(中英双语)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wlwlfktx.html