美文网首页QIU的信仰体验
灵修笔记(7):你的眼光在哪里?

灵修笔记(7):你的眼光在哪里?

作者: QIU_C | 来源:发表于2015-05-25 12:08 被阅读127次
    8380d51ejw1esb4o9xy9kj20sg0sg0xn.jpg

    在灵修笔记(3)的“耶稣被钉十字架”文末有提到说接下去可以写到作为“重生的基督徒”,生活应该是怎么样的...然而现实生活里几乎每一个基督徒都依然陷在罗马书1-7章的生活中--即是依然在老生命的泥沼里翻滚,却毫无出路。当然这其中包括我自己,所以迟迟不敢自以为义去写极其高大上的罗8章--重生基督徒的属灵生活。但自己也明知新生命不能(事实上也不可能)被永远卡在老生命里,尤其在老生命被蒙过主恩后,这种生命状态是回不去的,那么硬着头皮写一下。

    继续从引用经文开始。

    罗 8:1 如今那些在基督耶稣里的,就不定罪了。
    There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.

    罗8章第一句点睛整章的中心思想:重生基督徒的新生命是没有罪的,是全然圣洁的,因为早在2000多年以前耶稣被钉上十字架后,他的宝血已经洗净了我们所有的罪,我们已经被赦免了。这是一瞬间的过去式发生得客观事实。但是注意这句经文有一个很重要的前提是--在基督耶稣里。也就是说当我们的生命状态没有再耶稣基督里时,结局依然是死,是毫无出路,只有依靠耶稣基督,我们无望的生命才得以与永恒的基业相连,除此以外,没有别的途径。

    我在抄写罗马书8章的时候,发现作者保罗用了很多很多的for来补充说明8:1的这个大结论,结构严谨。比如接下来的两句经文,英文开头都是"for"。

    罗8:2-3 因为赐生命圣灵的律在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案。
    For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death. For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh.

    有圣经基础的基督徒都知道律法的作用有二:1)让人的罪显出来,并知罪;2)保守人类的文明发展,因为创世纪已经说明,人的本质是悖逆是一定会堕落,律法从这个层面而言是良善的。但是,在这两句经文里,我们也能知晓,光有律法根本无法让必死的人类有复活的可能和希望。(整本圣经多处都写明这一教义,比如:加拉太书3:11)

    所以这两句经文所要表达的意思是:1)作为保惠师的圣灵赐重生基督徒新生命种子,在耶稣基督里得以释放老生命,脱离罪;2)通过耶稣“道成肉身”后又被钉十字架这一客观历史事件,使得我们这些罪人的肉身与永恒基业的盼望有所相连。

    并且以上两句经文都是为补充说明8:1的大结论所写。但事实上,每一个基督徒应该都会有同样的生命体验,就是自己永远无法摆脱老生命的纠缠,要活出所谓“重生基督徒”的生命样式,太理想化也太理论,根本没可能。所以接下去好几句经文都在解释什么才是真正的“重生基督徒”?我自己在抄写经文的时候,发现自己过去的认知是错误的。现挑选几句说明。

    罗 8:5-7 因为随从肉体的人体贴肉体的事;随从圣灵的人体贴圣灵的事。体贴肉体的就是死,体贴圣灵的乃是生命的平安。原来体贴肉体的,就是与神为仇,因为不服神的律法,也是不能服。
    For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spririt. For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace. For the mind that is set on the flesh is hostile to God, for it does not submit to God's law; indeed, it cannot.

    个人还是觉得读英文原句的意义远比读中文的来得大,比如中文用词是“体贴”,而英文用词是“set their minds on”,完全两样,好比说无论你信神还是不信神,一生里起起伏伏,该遇到的倒霉事儿绝对不会因为你信靠主耶稣基督就不会发生,耶稣基督又不是多啦A梦,区别只是说你的mind心智模式是继续停留在老生命里无望的翻滚,还是set在新生命里有所盼望,并因此在圣经里有得确据?

    在这三句经文里也交代得很清楚:1)如果你的眼光定睛于圣灵(而非肉体),那么你的生命就是有平安并与永恒相连;2)如果你的眼光定睛在肉体,不仅神不喜悦,没有服神的律法,更重要的是再一次告诉你,脱离耶稣基督的生命,你根本做不到符合神的律法的生命状态。

    个人认为,8:1-7的经文是再一次补充强调之前的6章7章,告诉世人:你们再怎么想运用自己的聪明才智,再怎么用律法“保全”自己,也是逃不出必死的、无望的老生命状态的,这就是不打折扣,铁板钉钉的事实。

    之后我抄写8:8-11这四句经文,就是完全关于如何定义“圣灵”了,又发现和自己过去自以为义认知的“圣灵”,也完全不一样,需要另开一篇写。

    罗 8:1-7的意义,是给了自己一个“看见”,既然此生一生无论信不信耶稣基督,一样会起落高低,关键是新生命的心思意念放在哪里?眼光在哪里?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:灵修笔记(7):你的眼光在哪里?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wqrrqttx.html