在书的最后一个章节,作者引用了老子的话,来阐述恪守习惯也有不好的一面。
- 我们要时不时的审视一下制定的习惯还是否适合自己
- 并及时作出调整。
人之生也柔弱,其死也坚强。
草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折,强大居下,柔弱居上。
“Men are born soft and supple;
dead, they are stiff and hard.
Plants are born tender and pliant;
dead, they are brittle and dry.
Thus whoever is stiff and inflexible is a disciple of death.
Whoever is soft and yielding is a disciple of life.
The hard and stiff will be broken.
The soft and supple will prevail.
—LAO TZU”
老外对老子原文的理解:
Flexibility.
The ability to adjust, adapt:
to stay positive when things don't go as planned.
To remember that to be alive and healthy is to be changing and growing;
halting that process is the beginning of the end.
网友评论