美文网首页
麻辣烫、拉面、豆腐咋翻译?看看国家标准了啦~

麻辣烫、拉面、豆腐咋翻译?看看国家标准了啦~

作者: 艾邦翻译联盟 | 来源:发表于2018-05-30 11:05 被阅读0次

标准译法

《公共服务领域英文译写规范》

涵盖交通、旅游、娱乐、教育、餐饮、住宿

等13个领域提供了常用的3500条规范译文

几乎我们生活中常用的词都包括在内

麻辣烫Spicy Hot Pot

自助餐Buffet……

是不是解决了你只会吃不会译的尴尬?

来看看还有哪些没有掌握的标准译法

《公共服务领域英文译写规范》国家标准全文可在以下网址查看:

1、浏览器打开国家标准全文公开系统,搜索“英文”即可预览。(http://www.gb688.cn/bzgk/gb/index)

2、复制以下链接,在浏览器打开,点击在线预览。

公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=B5DC1BA74C622EDF62CF9E5C76783952

公共服务领域英文译写规范 第2部分:交通

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=F0AB216AFB81831FA5AB4FC3F033E4C2

公共服务领域英文译写规范 第3部分:旅游

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=048091F233A86B671F06BB3D667F98B5

公共服务领域英文译写规范 第4部分:文化娱乐

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=23AB7386783C397C427B3B0E1F306E04

公共服务领域英文译写规范 第5部分:体育

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=91796B544AC4093C03E666C865470F6B

公共服务领域英文译写规范 第6部分:教育

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=ED8B8543CE237433657F07032A4770EB

公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=EFFF97AE05B8EB40B91AC5DCE6F9B39E

公共服务领域英文译写规范 第8部分:邮政电信

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=BBAA94683A70C4BA41782737329E230A

公共服务领域英文译写规范 第9部分:餐饮住宿

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=E95801F71081B2E143C53CD40976CE7B

公共服务领域英文译写规范 第10部分:商业金融

http://www.gb688.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=50CB993E081E3187264339A3544BE844

学翻译要找谁?

艾克森!

翻译就业要找谁?

艾克森!

艾克森!

艾克森!!!

关注艾克森国际翻译,热点时事,一网打尽。有趣有料有看点。

相关文章

网友评论

      本文标题:麻辣烫、拉面、豆腐咋翻译?看看国家标准了啦~

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wvjtsftx.html