美文网首页
学翻译的痛

学翻译的痛

作者: 沐茶小野公举SUNNY | 来源:发表于2019-03-12 23:48 被阅读0次

    看到朋友圈的朋友背单词打卡,自己虽然为英语(翻译方向)的学生,但是并没有坚持打卡多少天。为什么呢,因为学翻译和学其他专业学英语有本质的区别。其他专业的学英语,可能就是兴趣爱好,可是学这个专业,就不是一回事了。

    学翻译专业,无论是笔译还是口译,都有难度。笔译需要你通读全文,然后遣词造句,口译需要你积累并且拥有手速和脑力。做笔译就是读文章,查字典,对比词,然后遣词造句,一开始一篇三百字的文章翻译下来都很辛苦,这是一个细活,需要你每句每句的翻译。而口译不同,口译考验听力手速和理解能力,有些时候还不能抓住一个单词不放,因为如果抓住这个后面的内容就错过了,而题材也是各不相同,文学,政治,经济,文化,各种东西,需要积累的东西很多,有些时候口译课上着上着都感觉自己快要饿了,因为真的很费脑费体力,而且口语翻译有些时候压力比较大,因为需要及时反馈,而且还不能闹出笑话,谁能想象只有专业而没有其他生活的日子呢?而我本身对于这个专业不擅长,因为不擅长有压力,因为有压力有些时候会排斥,所以自然也就不怎么背单词了。

  学翻译并不像背单词那么简单,学翻译很多时候对中文水平要求很高,背单词只需要记住基本意思,但是翻译需要你用双语进行切换,并且还需要你的文字水平比较高,如果词不达意,那么就悲惨了。这么来说感觉自己真心不适合学翻译的,因为自己还没感受到需要学习的乐趣,就面临了那么大的压力。

  现在终于知道自己为啥被调剂到英语(翻译方向)这个专业去了,高考语文129,英语131,这水平算是很均匀了,可惜陕西高考没有听力并且陕西孩子的口语,自己就是被这两个拦路虎给吓到了,其实自己水平没有那么差,不是嘛喵。

相关文章

  • 学翻译的痛

    看到朋友圈的朋友背单词打卡,自己虽然为英语(翻译方向)的学生,但是并没有坚持打卡多少天。为什么呢,因为学翻译和...

  • 学翻译

    市面上有那么多的翻译相关书籍,我竟然一本也没了解过,大学来了干什么来了,就守着那本东方俄语教材磕了,对未来一点方向...

  • 免费开源的超实用轻量神器,比付费更好用,建议每个小伙伴都安装!

    关于翻译这个痛点,手机端给大家推荐了Papago和彩云小译,轻量无广好用。现在用电脑的次数也很多,不管是办公还是学...

  • 说说翻译

    翻译的形式多样,我们这里谈谈笔译 本人英语专业,分方向时选了翻译方向(还有语言学,商务等方向)。 无论你是学翻译,...

  • 学语言的痛...

    在这个城市生活了一年,大部分时间都在家渡过,听不懂别人所说,真的很痛苦。不知看文章的你是否有同感? 一年断断续续上...

  • 学车的痛

    1 学开车对于我来说就是个痛,本来是高高兴兴的去报的名,可是在报名的时候就不顺,教练一看我年龄大了,就说不好考...

  • 北京学翻译

    【专业知识的收获】 1感谢五哥给我们毫无保留地传授了翻译的基本方法,分享了学英语的系统方法论,以后学英语,学...

  • Mac翻译系列软件推荐二:人人译视界 for Mac

    人人译视界 for Mac是一个智能协同翻译应用软件。致力于在剖析翻译行业痛点的基础上结合科技创新,开启翻译领域“...

  • 牙疼的时候需要怎样治疗?

    译之网,可以提供在线翻译学习的一个神奇网站,发现,翻译,分享有趣的故事。 ズキズキと痛む場合はもちろん、鈍い痛みで...

  • No.365 高开低走的2021年-下

    三、翻译,痛并快乐着 2021年所做的一个新的尝试是参与了《ComingBack toLife回归生命》的翻译。 ...

网友评论

      本文标题:学翻译的痛

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xahapqtx.html