美文网首页
日语的格助词

日语的格助词

作者: 没啥营养的碎碎念 | 来源:发表于2023-07-02 14:27 被阅读0次

汉译日:

原文:汽车市场进入价格内卷竞争

我:(消費市場は低迷。)自動車市場は価格競争が始まる。

日本人帮我改成:(消費市場は低迷。)自動車市場でも価格競争が始まる。

日语中有很多格(ヲニマデヨリカラデヘト),以后不能没有思考就用は、が,要有意识地多用格助词!

は、が多用于名词句,但是不可能所有句子都套到名词句上。

之前同事问我学日语有什么推荐的教材,我说我用的是标日,她疑惑日语专业的也用标日吗,她说她觉得标日语法讲得不是很好。我说我不是日专生,不过也同意她的观点。

标日一上来就是~は~です的名词句结构,但是其实日语句子中更重要的是谓语。

恰好最近在读一个日语博主推荐的参考书,是日本人写的教授日语语法的书,感觉还挺实用的。

第一章讲的是“格”。日语中,围绕谓语有各种格助词,这些格助词的存在跟は、が格同样重要。

但是可能是我入门学得不精,在读这本书之前格助词和助词都分不清,连格助词的定义是什么都糊里糊涂,以致我现在都不太会用。以前觉得不重要,全靠语感莽过来,但是比如汉译日的时候除了有很明显的一些词语(直到、对、从、到......)其他时候总是想不起来要用。

格关系:该成分与谓语之间的关系

参考资料:《考えて、解いて、学ぶ 日本語教育の文法》 原沢伊都夫

相关文章

网友评论

      本文标题:日语的格助词

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xbefudtx.html