《说话的魅力》

作者: 南蔷_6388 | 来源:发表于2018-01-13 10:31 被阅读0次

    又有一位也喝了咖啡。

    他把“敌军若敢来犯我,必遭击溃”播成“敌军若敢来犯,我必遭击溃。”

    结果原来鼓舞士气的话,只因为标点的错误,乓而成了“我们自已会被敌人击溃”。

    前面故事里,小管说“不早治不好治,又麻烦。”

    不也是因为“顿挫不对”,而成为“不早,治不好,治又麻烦”吗?

    “停顿”,在说话的时候,有一定的好处。

    譬如你说“我一生做事,坚持的只有一个字”,你停顿一下,再继续说,“也就是“诚’!”

    这比你一口气说完,更吸引人,因为当你停顿的时候,大家都会静一下子,等着听下面那个字。这一静,就产生了力量

    但是由刚才的那些“喝咖啡”的例子也要知道,停顿错了,麻烦就大了。你尤其要注意在说人名、头衔或国名的时候不可停頓。

    否则你很可能把“张小燕窝在家里”,说成“张小,燕窝在家里”。

    更可能把“沙特阿拉伯王国”说成“沙特阿拉伯,王国”。

    人家没搞懂,只怕得问你:“沙特阿拉伯怎么亡国的?

    四.名字不能顺口溜

    说到人名,除了不能“断位”之外,也不适于讲得太快,这就好比你写信,信里龙飞属舞没关系,碰上人名,则得一笔一画地写。

    为什么?

    因为那表示你对人的尊重—小心工整地写对方的大名。

    那也表示你慎重,怕因为那是人名,对方不一定能“串起来猜”。尤其当你横着写的时候,那种分成两边的字更不可马虎。否则有个人叫“梅月坡”小祖,别人很可能念成“梅肚皮”小姐。“张日胜”先生,人家很可能读成“张明生”先生。

    小心许成徐

    说话的时候,遇到专有名可也一定要放慢,尤其要小心两个三声("上”声字)的字连在一起。

    譬如你介绍“许小姐”.“李小姐。”

    慢慢说,大家听得清楚她姓“许”,她“李”。

    说得快,就变成了“徐“小和“黎”小姐。

    这是因为两个三声字连在一起,第一个字自然会说成二声。

    好比“洗手”。

    你一定会说成“习”手,就因为“洗”和“手”都是三声青,所以把“洗”说成“习”。

    小心取名字

    知道了这一点,你的姓如果是三声,改天给孩子取名字,第二个字就最好避竟用三声的字。

    否则“李美静”,一定被人叫成“黎美静”。

    “柳小禅”一定被人叫成“刘小蝉”。

    再进一步,把人名说得太快,也会造成某些特殊的人名,完全变样。

    如同故事里的“舒姬英”,读起来成了“输精”。是因为“姬”和“英”说快,就拼在一起,成了了“jng"。

    又譬加“吴晚兰”,说快了,成为“晚兰”。“黎衍长”,说快了,成“睑长”。是因为姓和名,“吴”和“晚”、“黎”和“衍”的音拼在了一起。

    五、小心使用“倒装句”

    我母亲在世的时候,一听到她的老朋友生病,就会说:

    “某某人又病了,我真感谢上帝,我比她大十岁,还健健康康的。”

    每次听她说前两句,大家都会吓一跳,心想,她怎能这么幸灾乐祸呢?或到后两句出来,才懂她的意思。

    毛病出在哪儿?

    出在她用了”倒装句”。

    前面故事里,金主任问:“酒点了没有?“大家听成;“九点了没有?”也是一样的道理。

    换向话说,他如果讲:“点酒了没有?”谁会听幡呢?

    倒装句最容易麻烦的就是当别人只听一半,或是当你上广播电视节目,经过剪接,剪掉你后半段话的时候,容易造成误会。

    六.勿把“姓焦”变“性交”

    如果你碰到像前面故事中的情况,有人冷不防地问你:

    “小姐,你姓焦吗?”

    你说,你能不误会,能不冒火?只怕一记耳光都过去了。

    但是如果对方懂得用“重音”,他慢慢说:

    “小姐,你娃“焦”吗?”

    他把那“焦”宇特别拉高音阶、加大力量,你一定就听懂了。

    “重音”妙用无穷

    “重音”能够加强语气,能够表现抑扬顿挫,更能使你传达更清楚的意思,也可以说——

    重音位置不同,同一句话意思可以完全不一样。

    举个例子。

    同样“我请你吃饭”这句话,就有不同的讲法。

    当你女朋友以为是别人请客,而不愿参加你的聚会,说:“我跟他们又没交情,为什么要他们请?”

    你可以说:“又不是他们请,是‘我”请你吃饭。”

    当她耍小姐脾气说:“我不去!就是不去!”

    你说:“拜托!拜托!我“请”你吃饭!”

    她还是不去,说:“我去,可以,但是要带我妈一起去。”

    你急了,说:“我请你"吃饭,不是请你妈吃饭!”

    她还作怪,说:“我累了,力气。”

    你更急了,说:“我请你‘吃”饭,又不是请你做饭。”

    “我就是不爱吃面食,你每次都勉强我。”她发小姐牌气了。

    “我不请你吃面好了吧?我请你吃“饭’!”你也发了少爷牌气

    你看!妙不妙?同样一句话,因为你强调的字不一样,味道可以完全不同。

    所以,不要认为“重音”不重要,如果你想把话说清楚,就得非常注意“重音”

    “你要饭吗?”。

    “你姓阔(kan)吗?

    来!试试看!这两句话,该怎么说?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《说话的魅力》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xcqcoxtx.html