![](https://img.haomeiwen.com/i5758664/688b41ac432b8b39.jpg)
The charm of religion is to make human beings not believe in this life, but place their hope of immortality in the afterlife. In order to compete for the right of Last Judgment, Jerusalem has experienced the tangled warfare of Christianity, Judaism and Islam for thousands of years. The hope of peace is placed in the broken pieces of paper in the crack of the wall. The Westernwall was gradually called the Wailing Wall, and the Bitter Road gradually became a Road of Worship. No matter how many barbarians and the mess of life, Jerusalem will always be the Temple of God in the hearts of mankind.
宗教的魅力在于让人类不相信今生,而寄托于来世。为了争夺“末日审判”的权利,耶鲁撒冷经历了基督教,犹太教和伊斯兰教数千年的互相杀戮,和平之城的美好寓意都寄托在墙缝里破碎的纸片中。西墙渐渐被叫做哭墙,苦路慢慢变成一站站的膜拜之路。无论是多少的满目苍夷和生命的狼藉,耶路撒冷永远都是人类心中的圣殿所在。
网友评论