有几年里,我每年都有一段时间,常在宜兴大觉寺里走动。
大觉寺依山而建,规制宏大,从山门到大雄宝殿,足有两公里。偏我又是极不爱走路的人,有一日往寺里去取物什,没走几步,恰好一辆观光车从身旁经过,于是便向开车的女司机请求捎我一程。
车上已有不少其他游客,司机是承担沿途解说任务的。途中我静静地听她向乘客介绍寺庙,声音绵软动人,口音也十分明显,一听就知是来自台湾。到终点时,我下车向她鞠了一躬,道声:谢谢。
她回我一句:不会。果然是台式回答。
和很多人一样,第一次知道可以用“不会”来答谢,还是2001年左右周杰伦《半岛铁盒》的前奏里。
但是我觉得这个思路很有意思,很值得推敲。后来细细琢磨,大概是省略的缘故,在台湾人问答思维里,完整的意思可能是:
“谢谢你,给你添麻烦了。”
“不会(觉得麻烦啊)。”
当然,这只是我一厢情愿的猜测。但也有说法称“不会”是台语“呗啦”的演化,没有考证,也不知真假。
而在我自己,也常常以“没事”来回应别人的“谢谢”,因为我总觉得道谢里,包含了麻烦别人的歉意。
说起来,回答人的谢意方式真是五花八门。“谢谢!不客气!”这固然可以,“谢谢!客气啦!”竟然也可以,无论别人“客气”还是“不客气”,自己如此回答总归已经客气到位了。
网友评论