
《诗经》解读6:击鼓——征夫的内心情怀
击 鼓
——征夫的内心情怀
【原作】
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。

【译文】
击鼓声镗镗(震于耳旁), (将士们)奋勇演练着刀枪。
土墙和漕城修筑正忙, 惟有我随军远征到南方。
跟随孙子仲(行旅奔波), 平定(作乱的)陈、宋二国。
回家的心愿得不到允可, 心中郁郁忧愁不乐。
(我却)身在何方,身处何地? 我的马儿丢失在哪里?
到哪里(才能)将它寻觅? 到那(山间的)林泉之地。
生生死死离离合合, (无论如何)我与你说过。
与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去。
可叹如今散落天涯, 怕有生之年难回家乡。
可叹如今天各一方, 令我的信约竟成了空话。

【解读】
在家伺候公婆养育子女的妻子心有怨尤,在外从军打仗的征夫同样心怀幽怨。原来无论男女,两情相依,两心相许,人同此心,心同此理。在从军打仗不知为哪般之时,身上的铠甲刀枪便成了沉重的枷锁镣铐。一旦身死疆场,还不知魂儿变成了谁家的鬼。
对平民百姓而言,除非国难当头匹夫有责之外,相见以兵刃,全都是肉食者谋之的神仙事。肉食者偏偏把受苦受难卖命送死恩赐给小民百姓,能不有怨尤吗?看看中国古代的诗史,诉说征夫怨妇哀愁的歌诗如汗牛充栋,不可胜数,蔚成奇观。这足以说明神仙打仗百姓遭殃的悲剧实在大多了。
这让人想到西方二十世纪"迷惘的一代"的代表人物海明威。此君也写过类似中国古代从军打仗的小说,比如《永别了,武器》,主人公受伤之后迷惘不知为谁而战,悟到不知为谁的残酷战争与追求个人幸福是两码事,于是偕了漂亮女护士逃离了肉食者们以为神圣的战场。
如果用这位曾获诺贝尔文学奖的文豪的观点来看,中国古代的征夫们的儿女情长,岂不是这世界上最早的"迷惘的一代"?
这可不是自作多情的牵强附会,硬往名人身上靠,说不定也可以说他学的是咱们的祖先呢?平心想来,战场上的刀光剑影、血污尸骨,到底没有老婆孩子热炕头有魅力。虽说好男儿又怎么不可以躬耕事父母,与妻白头偕老呢?
战争的策划者和发动者有他们自己的逻辑,而卖命送死的征夫也可以有自己的追求和怨恨。道不同不相为谋。平民百姓的儿女情长,夫妻恩爱情深,恐怕更能让平常人、平常心(与野心相对立)产生共鸣。因此,也应当为征夫怨唱一曲同情的赞歌。
网友评论