美文网首页现象级英语月末行动复盘
2019年1月月末复盘:克己慎独,其命维新。

2019年1月月末复盘:克己慎独,其命维新。

作者: angelqi_b03a | 来源:发表于2019-01-30 16:43 被阅读1次

    克己慎独,其命维新。


    �(一)社群之内:新手任务&每日一词&线上分享

            自2018年12月26日入社群以来,在新手任务上徘徊多日。原因是新手任务的许多文章为我提供了学习英文的新思路和新意识,为我破除了许多学习定式和桎梏。现在的时代,我们几乎可以很方便地在互联网上寻找为我们所用的方法,问题的关键已转变为我们该怎么样去实践了。新手任务给了我很好的target,从思维意识到实践方法,从上到下从内而外刷新了我对英文的认知与方法,比如如何查字典,比如阅读英文原版书的具体方法,比如用英美剧学习英文的意识与刻意练习,比如写作词汇的精心斟酌,比如对英文文化的深入了解。

            入社群一个月以来,我所完成的很有限:除了新手任务外,仅完成了通过每日一词进行每日造句的打卡,一次线上分享课程的回顾,以及本次的月底复盘。但在每日的学习中,查字典的频率激增,注重词性及例句的学习,对一个单词的认识再也不是有限的几个中文意思。遵照Eric老师的指导购买了欧陆词典,下载了几款词库,其中牛津英语搭配词典深得我心。

            此处穿插一个小例子,以说明牛津英语搭配词典的便宜好用之处。每日一词的学习过程中,其中一个例句出现了a happy combination of。这些单词都认识,但组合在一起很陌生,很不适应,究其原因主要还是我未曾见过这样的搭配,陌生感以及无法准确对应中文表达的距离感让我感到“恐惧”(不用怀疑,我用了恐惧二字,对于无法精确理解其含义的词句我都是这种感受)。所以我查询了combination一词,果然就在牛津英文搭配词典中出现了一组如下搭配:attractive/delicious/good/happy/powerful combination表示引人入胜的/美味的/不错的/受欢迎的/强有力的组合(或结合)。可以看到happy表示“受欢迎”,一来消除了陌生感,因为搭配词典出现的搭配肯定是常用的搭配(只是我第一次见而已,以后我也可以使用而不用担心自己用错搭配),二来也与中文表达中的含义向对应起来,更好地理解了例句原文的意思。

            除了单打独斗的自学,也少不了社群交流。微信群里几乎每天都会有人提出问题,有厉害的朋友或Justin/Eric/Sherry耐心回复。晚上浏览一遍也获益不少。比如,有同学抛出过一道针对this/that/so做选择的题目,就有大神把this和that的区别讲得清清楚楚(二者均可指代,但是this多开启下文所述,信息重点在下文要说出的信息;that多指代前文已经发生的事情,信息重点在前文已出现或已发生的事物)。可以体会以下两个句子:This is how you do it.(接下来可能要为你介绍要如何去做)/ That is how you do it.(表示你就是那么做的,已经做过了)。比如,有同学问the spa will的具体意思,Eric老师还为此写了一篇公众号文章。我自己有疑惑的问题也在Sherry老师的鼓励下发到了群里,得到了热心的帮助与解答。

            在这种社群学习方式最好的地方或许就在于:它让英语尽可能融入到生活中的多个角落,let me get expsoure to an English learning environment. 当然,所有的阅读材料、交流过程都要在自主意识的前提下。刻意地保持对英文的敏感度,不独是我在听完本月Eric老师线上分享课后才有的感受,然而Eric老师所说的“看过电影后你有没有去刻意地、认真地记过一句经典台词”还是狠狠地击中了我。自主意识,刻意练习,要体现在一次次的练习中。

    (二)社群之外:刻意&目标

    (1)刻意模仿

            Eric老师线上分享令人印象深刻的“至少记住一句电影台词”让我产生强烈的自我愧疚。“记住一句电影台词”是很好的一种刻意练习,也很好实践。最近看了一部电影:Searching男主角因为女儿失踪在Facetime上向他弟弟打听,弟弟回复他:你有联系过她的朋友们吗?剧中台词为:have you reached out to her friends? 这是我从未见过的表达,如果是我按中文字幕翻译,也一定会用contact这个词。发挥查字典学英文的好习惯,查询reach,果然collins中有一条释义:if you try to reach someone, you try to contact them, usually by telephone. reach还有“通常指通过电话联系、联络”的含义,电影中该父亲本身就是通过Facebook信息找到联系电话然后用电话联系的,所以用reach非常贴切。通过电影,通过自己主动地查阅,至少掌握了一个表达,也算是刻意练习的第一步了。希望未来能形成日常习惯,向像Eric老师一样的大神们看齐。

    (2)关于标题

            最近正在阅读张宏杰老师的《曾国藩传》,里面大量引用了曾的书信、日记、奏稿,所以标题略显文绉绉了。本身曾国藩在读书学习上就非常有心得,因自身天资不甚佳,时常以“笨”、“拙”二字应对“机巧”,基本功十分扎实。在学英语的过程中,发现自己疑惑的地方多是造句时不知道自己时态、句子成分等语法部分对不对,这是语法基本功薄弱的表现。所有才有了“克己慎独”的自我要求。前文提到加入社群后,所接触所学习到的进一步打破了自身学英文的陋习,思维意识与行动模式均有新的认识和新的状态,所有有了“其命维新”的感慨。

            另,我记不得之前是从哪里听到或看到的,久而久之变内化为我一个小小的认识,那就是“想学好英文,母语也必须要同步精进”(仅限英文非母语者)。一般来说,我们是用中文思维思考问题的,即便学习英文也很难绕开中文对我们的影响,不如利用它来更好地学习英文。学习语言是为了了解我们所处的世界,一种语言的精通对于其他语言的理解也是很有帮助的,最高的境界可能就是“触类旁通”吧。这是一点个人小分享。

    (3)下一小阶目标

            通览基础语法,手边有赖世雄的语法书,利用起来。坚持刻意练习,积累实用地道表达。充分利用社区内的学习资源,让自己尽可能多地沉浸在英文学习氛围当中。可能是快要过年了,最近心情有点飘,希望年后的自己能够快点平静下来,沉淀下来。关于英语学习,新年目标是希望自己能像曾文正公那样不贪快求全,扎扎实实地打好基本功,用“笨办法”,走“拙”路,真正能做到克己慎独。

            最后,祝大家新年快乐!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:2019年1月月末复盘:克己慎独,其命维新。

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xjccsqtx.html