- Once upon a time, there was a little girl named Jenny. Jenny and her family lived on a farm.
从前有一个名叫珍妮的小女孩,她家住在农场。- Jenny liked to play with the animals on the farm. Her parents raised cows, chickens and pigs. Jenny also had a brother and his name was Jason. She liked to play with Jason also, but he was much older than her. He preferred to play with his friends. Since Jason was old enough to ride a bike, he was old enough to leave the farm yard.
珍妮喜欢和农场里的小动物一起玩耍,她的父母喂养了母牛、小鸡和小猪。珍妮还有一个名叫杰森的哥哥,她也喜欢和杰森一起玩。可是杰森比她大好几岁,他还是喜欢与自己的朋友一起玩。因为杰森的年龄已经够大了,可以骑自行车,也能够骑车离开农场了。- Jason would bike over to the neighboring farms and play with other boys who were his age.
杰森可以骑着自行车到附近的农场,和与他同龄的男孩一起玩。- Jenny couldn't wait until she was old enough to go to school. She knew that she would find other girls to be friends with once she could get on the bus to go into the city for school each day. When Jenny turned five years old, she started going to school. She was having difficulties making friends though. It seemed she didn't have anything in common with the other little girls her age. Fortunately, Jenny came from a loving family. Her mother and father would tuck her in each night at bedtime and each of them would give her a kiss.
珍妮迫不及待地想要长大,那样她就可以去上学了。她明白只要可以每天乘校车到城里去上学,她就可以和其他女孩成为朋友。当珍妮5岁的时候,她终于可以去上学了,可是她却没有交到朋友。表面看来,她和其他同龄的小女孩没有什么共同之处。幸运的是,珍妮有一个充满爱的家庭。她的父母每天晚上都会在睡觉前替她盖上被子,接着各自给她一个吻。- They promised her that she would soon find something that she had in common with the other girls on the bus.
他们保证她很快就会找到和校车上其他女孩的共同点。- One day, Jenny came home from school. Instead of being melancholy , she was happy and excited. Her parents asked her about it. Jenny explained to them that she had found something that she had in common with the other girls on the bus. She was finally starting to make friends with them.
一天,珍妮放学回到家,非但没有忧郁,而且还是欢蹦乱跳的。于是父母便问她发生了什么事情,珍妮向他们解释说,她已经找到与校车上其他女孩的共同之处了,她终于开始和她们成为朋友了。- "What do you have in common with the other girls, Jenny?" her dad asked. "I have a boyfriend," Jenny said. Her parents were concerned. "Do you know what a boyfriend is, Jenny?" her mom asked.
“珍妮,你和那些女孩有什么共同之处呢?”父亲问道。“我有一个男朋友。”珍妮说,她的父亲非常感兴趣,“珍妮,你知不知道什么是男朋友呀?”她的母亲问道。- "I heard the other girls talking about wanting to be older so they could have boyfriends. I asked my teacher Mrs. Smith what a boyfriend was. She said it's a boy who kisses you. So I told the girls on the bus on the way home that I had a boyfriend already. Now they all are jealous of me and want to be my friend." Now Jenny's parents were worried. "What boy is kissing you? Who is this boyfriend of yours?" Jenny's mom asked her. "Why, it's Daddy," Jenny said. "He kisses me goodnight. That makes him my boyfriend," she said. "Come to think of it, Mommy kisses me goodnight, too, so I guess that makes you my girlfriend. Wait until the girls on the bus hear I have a boyfriend and a girlfriend, too!"
“我听其他女孩说,她们盼望能长大一点,那样的话,她们就可以交男朋友了。因此我就去问老师史密斯太太,什么是男朋友。她告诉我男朋友就是吻你的男生。所以在回家的路上,我告诉那些校车上的女孩,我已经有男朋友了。现在,他们都很羡慕我,并且想要和我做朋友。”现在,珍妮的父母有些担心了。“是哪个男生吻你了?你的男朋友是谁呀?”珍妮的母亲问道。“有什么问题吗?就是爸爸呀。”珍妮说,“他每晚都会吻我,跟我说晚安,因此他就是我的男朋友。仔细想想,妈妈每晚也会吻我,跟我说晚安,因此我认为你是我的女朋友。我要和校车上的女孩说,我也有一个男朋友和一个女朋友啦!”
网友评论