上句见:Day137
The Story of Philosophy的第138句:第1章Plato第2节II. Socrates第9段第2句:
If, for example, good meant intelligent, and virtue meant wisdom; if men could be taught to see clearly their real interests, to see afar the distant results of their deeds, to criticize and coördinate their desires out of a self-cancelling chaos into a purposive and creative harmony—this, perhaps, would provide for the educated and sophisticated man the morality which in the unlettered relies on reiterated precepts and external control. Perhaps all sin is error, partial vision, foolishness? The intelligent man may have the same violent and unsocial impulses as the ignorant man, but surely he will control them better, and slip less often into imitation of the beast. And in an intelligently administered powers, more than it took from him in restricted liberty— the advantage of every man would lie in social and loyal conduct, and only clear sight would be needed to ensure peace and order and good will.
浙江大学译本:或许,所有的罪过都出于错误、片面的观点,是愚蠢的表现?
解析
这句给出了罪恶的本质基调。
1、Perhaps all sin is error, partial vision, foolishness?
也许所有罪恶是出于错误、偏见或者愚蠢吗?
这句用Perhaps以及?来软化给出不同于原有罪恶定义的定义。罪恶与神无关,可能是缺乏知识、缺乏理解或缺乏智慧而造成的。
也许所有罪恶是种错误、偏见或者愚蠢吗?
网友评论