数钱比较香。
数女儿挣的钱很香。
第一次数女儿挣的钱就更香啦。
捏在手上数了数,我觉得不太对,“宝贝,这钱好象只是两天的吧。你不是去上了三天班吗?”
沙发那边,毛茸茸的头动了动。
- “明天送你上班,我去问问吧。”
- “问这个干啥?”
- “确认啊!”
- “给多少就是多少嘛, 我又不关心”
不关心?你捏着钱不让我碰!
C’est super se comptant l’argent.
C’est excellent se comptant son argent du travail.
C’est tout a fait extraordinaire se comptant l’argent de son premier travail de ma fille.
En comptant l’argent de la premier semaine, j’ai dit a ma fille: Ca c’est pour trois jours du travail, non?
A cote du sofa, elle ,
- Je leur demanderais demain quand je te deposerai au travailler.
- Pourquoi?
- Pourquoi pas?
- Peu importe combine d’argent ils me paier, je suis bien.
Si ca, pourquoi ne me le lassies - tu pas toucher?
网友评论