美文网首页
给解冻之风

给解冻之风

作者: 斯人会 | 来源:发表于2017-06-15 11:58 被阅读0次

    带着雨来,哦,喧闹的西南风!

    带着唱歌的来,带着筑巢的来;

    给埋在地下的花朵儿一个梦;

    让岸边凝滞的雪堆化成流水,

    从一片白茫茫底下露出深棕;

    但是不论今夜你忙些什么,

    请冲洗我的窗,使它流动;

    融化掉冰,也融化窗子,

    融化玻璃,但留下那窗棂,

    像把十字架留给它的隐居主人,

    闯进我这窄小的窝棚吧,

    让墙上的画幅晃个不停;

    翻阅那哗哗作响的书页,

    把诗句散满一地,

    再把这诗人推出家门。


    本文作者:弗罗斯特

    江枫译

    罗伯特·弗罗斯特(1874年3月26日——1963年1月29日)是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。他曾当过新英格兰的鞋匠、教师和农场主。他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人有很多共同之处,相比之下,却较少具有现代派气息。他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:给解冻之风

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xssjqxtx.html