我这篇是纪念我的英文诗集的,借过来却一直在看中文翻译的英文诗集。我才不会说我就是为了看中文才借的呢。
我准备把它还掉了,当时借的原因是里面有博尔赫斯的几首诗,因为喜欢,所以头脑一热就借了。借了之后我就发现了个问题,里面的英文诗歌是是直译,而且博尔赫斯是阿根廷诗人,这么推算我最后看到的中文是翻译一次又翻译一次的。当然翻译中这种情况是不可避免的,可是其他的还好,诗歌经过这样的翻译,可就少了许多感觉。
我没别的意思,就是生气,我为什么不好好学英语啊!那样好多诗歌就能体会原本的意思。决定打那个不好好学英语的自己一顿。
梦想不一定会实现,也不是坚持就会实现。但是,没有白做的梦。一个都没有。所以好好学英语吧,晚安。
英文诗歌集
网友评论