《词苑》(87)
醉花阴
北宋.毛滂词有句:“人在翠阴中,……劝君对客杯须覆。”取其句意为词调名,即《醉花阴》。调名本意咏醉酒于花丛树荫下。又名“醉春风”,“醉花去”。双调,仄韵,52字。词谱:
(仄)仄(平)(平)平(仄)仄,(仄)(仄)平(平)仄。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平,(仄)仄平平仄。
(仄)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平仄。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平,(仄)仄平平仄。
李清照:醉花阴
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
【译文】:
薄雾浓云弥漫,愁绪布满白昼。龙脑燃尽在兽形的铜香炉。又到了重阳佳节,我独倚玉枕,躺在纱帐中,全身被半夜的凉气袭透。
一人在东篱边饮酒,直挨到黄昏后。菊花的幽香盈满双袖。莫说不忧愁,西风卷起珠帘,帘内的人儿比黄花还消瘦。
【简析】:
宋徽宗建中靖国元年(1101),十八岁的李清照嫁给二十一岁的太学生赵明诚。婚后不久,因赵明诚步入仕途,加之受朝廷新旧党争影响,他们被迫分离两地。崇宁二年(1103)重阳节,李清照思念丈夫,写下这首词。
词的上片从天气写起,“薄雾浓云”,不仅布满了天空,也罩满了女词人的心头,叫人怎能不生愁?“愁永昼”三字,为全词定下了佳节愁思的基调。房间里,铜炉的薰香袅袅;纱帐内,寂寞的少妇凉气袭透。从白昼到半夜,从室外到室内,把少妇孤独愁苦的处境充分地表现出来了。
下片写赏菊饮酒的情景,掀起了女词人更加浓重的感情波澜。虽有“暗香盈袖”,但不能与爱人同享,因而更加“消魂”。眼见西风卷帘,处境凄凉,她深深地叹息:“人比黄花瘦。”这句精当而独特的比喻,既形象地描绘了女词人清瘦的外形和愁苦的内心,又创造了重阳抒怀的千古佳句。
全词含蓄深沉,韵味无穷,为历代读者喜爱和传诵。
【注释】:
<1>永昼:漫长的白天。<2>瑞脑:薰香名,又称龙脑。<3>金兽:兽形的铜香炉。<4>玉枕:白色的瓷枕。纱厨:防蚊蝇的绿色纱帐。<5>东篱:泛指采菊地。东晋.陶渊明《饮酒》:“采菊东篱下,悠然见南山。”<6>暗香:菊花的幽香。盈袖:满袖。<7>消魂:形容极度忧伤。<8>黄花:菊花。
网友评论