美文网首页
哈利波特与密室第十二章词汇笔记

哈利波特与密室第十二章词汇笔记

作者: Pentacle_V | 来源:发表于2020-04-29 23:30 被阅读0次

          变身打听关于密室的消息。

    第十二章

    spindle-legged

    whirring 呼呼地声音

    tattered 碎布的

    plummeted 垂直落下

    limply 柔软的

    gagging noise 闷叫声

    decrepit-looking 衰老的样子

    balefully 凶恶地

    shouldering 慢慢熄灭

    somber 忧郁的

    plumage 羽衣

    in agitation 焦躁不安

    hitherto 至今

    stampede 猛冲

    at this rate 这样的话

    ward off 用手推开,挡开

    ludicrous 可笑的

    pompously 傲慢地

    the bout of 一场比赛

    carols 圣歌

    eggnog 蛋酒

    snide 嘲弄的

    comeuppance 因果报应,应得的惩罚

    finalize 最后定下来

    incredulous 不相信的

    strangle 勒死,掐死

    doom-laden 令人预感不详的

    banisters 扶手

    ecstatically 狂喜的

    stowed 收好在

    yank out 拉出

    bristles 短发

    gloop 粘稠物

    glass tumblers (平底)大玻璃杯

    sluggishly 慢腾腾地

    splotched 斑点

    ladle 盛或舀

    dollops 块

    froth 起泡沫

    loathing 厌恶的

    writhing 挣扎

    gurgling 汨汩声的

    bristles 鬃毛

    rasp 急躁的

    the coast 斜坡,滑坡

    labyrinthine 如迷宫一般的

    affronted 侮辱,冒犯

    pig out 大吃特吃

    witheringly 使人难堪

    derisive 嘲笑的,嘲弄的

    silhouetted显出轮廓的

    clip out of 从……剪下

    scornfully 鄙视地,轻蔑地

    contorted 扭曲

    hush up 隐藏,隐瞒

    petulantly 气冲冲地说

    to be slow/quick on the uptake 领悟得快/慢

    with relish 津津有味地

    on one's plate 忙于

    drawing room 客厅

    without further ado 立刻

    hurl 推翻,推开,推到

    hope against hope 一线希望

    guffaw 大笑,狂笑

    相关文章

      网友评论

          本文标题:哈利波特与密室第十二章词汇笔记

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xzzowhtx.html