变身打听关于密室的消息。
第十二章
spindle-legged
whirring 呼呼地声音
tattered 碎布的
plummeted 垂直落下
limply 柔软的
gagging noise 闷叫声
decrepit-looking 衰老的样子
balefully 凶恶地
shouldering 慢慢熄灭
somber 忧郁的
plumage 羽衣
in agitation 焦躁不安
hitherto 至今
stampede 猛冲
at this rate 这样的话
ward off 用手推开,挡开
ludicrous 可笑的
pompously 傲慢地
the bout of 一场比赛
carols 圣歌
eggnog 蛋酒
snide 嘲弄的
comeuppance 因果报应,应得的惩罚
finalize 最后定下来
incredulous 不相信的
strangle 勒死,掐死
doom-laden 令人预感不详的
banisters 扶手
ecstatically 狂喜的
stowed 收好在
yank out 拉出
bristles 短发
gloop 粘稠物
glass tumblers (平底)大玻璃杯
sluggishly 慢腾腾地
splotched 斑点
ladle 盛或舀
dollops 块
froth 起泡沫
loathing 厌恶的
writhing 挣扎
gurgling 汨汩声的
bristles 鬃毛
rasp 急躁的
the coast 斜坡,滑坡
labyrinthine 如迷宫一般的
affronted 侮辱,冒犯
pig out 大吃特吃
witheringly 使人难堪
derisive 嘲笑的,嘲弄的
silhouetted显出轮廓的
clip out of 从……剪下
scornfully 鄙视地,轻蔑地
contorted 扭曲
hush up 隐藏,隐瞒
petulantly 气冲冲地说
to be slow/quick on the uptake 领悟得快/慢
with relish 津津有味地
on one's plate 忙于
drawing room 客厅
without further ado 立刻
hurl 推翻,推开,推到
hope against hope 一线希望
guffaw 大笑,狂笑
网友评论