我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?
徂:去。徂这个字比较复杂,诗人是在炫耀自己的文化吗,有简单的字去不用,大人下面一个口,离开采邑。大人身上一个大口,一说箭靶,另外一个含义拥有大的国家,这就是黄,黄帝之意。徂,是表示行进的符号和和殂的组合,去危险之地,去祖先仙逝之地,去祭祀。
东山:周人的祖先仙逝之地。豳是周的祖先后稷的活动之地,
慆tāo:心情快乐。
归,去平乱。
诗人去东山祭祀祖先,非常高兴不去平乱了。如果诗人只是表达慆慆不归,这不是诗。诗人与众不同的忧患意识,才是诗歌的灵魂。
勿士:战士。
蠨蛸在户:时日到了秋冬。
仓庚,黄鹂,離,黃倉庚。这里起兴。引出離,离。
熠耀,yì yào,鲜明,光彩
于归:出征。
亲:父母。结:编制。缡:捕鸟的网。这里结缡指出征时寓意吉祥的绸带编花。
九十:九次、十次,指多次。
仪:见《象形字典》,出征前的隆重仪式,祭祀占卜,预测战争凶吉;如果神灵显示吉兆,则表明战争是仁道、公正的,为神灵福佑的。
其新:第一次出征,新兵。
其旧:老兵。
孔:很,非常。嘉:好。
打卡《东山》
网友评论