情人节想开的花
Flowers Wishing to Bloom on Valentine's Day
中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)
英译|周柯楠 (Zhou Kenan)
没有人送花,也没有花想送人
没有回眸的惊诧
No one sends me flowers, and I have no flowers to send
There is no surprise to look back
耀眼的洁白在飞舞
那是片片雪花
The dazzling white is dancing
Which is snowflakes flying
*
我知道是情人节的梦
在真实中演义
I know it's a Valentine's Day dream
Showing up in reality
迎春或者争春
看见灵魂飘落在情感的街头
Welcoming spring or competing for it
I see the soul falling on the street of emotion
*
情人节雪花开着
与玫瑰和红酒都无关
On Valentine's Day, snowflakes bloom
Which has nothing to do with roses or red wine
春节前风信子已在浅土层安睡
雪花开放的节奏
和着情人节的心跳
探出了头
Before the Spring Festival, hyacinth has been lying in the shallow soil
With the rhythm of snowflakes blooming And to the heartbeat of Valentine's Day
They have poked their heads
*
比玫瑰花还艳丽的
藏在土中等待
More gorgeous than roses
Hiding in the soil and waiting
搁浅的思念
在雪花的飞舞中
纯洁成汪洋的海
My stranded yearning
In the flying dance of snowflakes
Is purified into a vast sea
*
不再离开你了
时光紧握了拳头
我就这样匍匐着
I won't leave you anymore
Time clenches its fist
I’m just crawling like this
在你洁白的飞舞中
我的根在伸展
我的世界又有了春光
In your white flying dance
My roots are stretching
There is spring scenery in my world again
*
情人节
曾经多少芬芳迷乱
On Valentine’s Day
There used to be so much fragrance and confusion
如今你的影子
缠绕我深厚的孤独
却给我春的希冀
Now your shadow
Haunts my deep loneliness
But gives me the hope of spring
我将重新发芽
甚至开放
I will sprout again
Even be in bloom
(End)
网友评论