美文网首页
《长征记》与《战国策》札记(二十七)

《长征记》与《战国策》札记(二十七)

作者: 刘子曰_b08e | 来源:发表于2022-04-15 18:21 被阅读0次

    秦将伐魏。魏王闻之,夜见孟尝君,告之曰:“秦且攻魏,子为寡人谋,奈何?”孟尝君曰:“有诸侯之救,则国可存也。”王曰:“寡人愿子之行也。”重为之约车百乘。

    秦国将要讨伐魏国。魏王听说,夜里去见孟尝君,告诉他说:“秦国将要进攻魏国了,您替寡人谋划一下,怎么办?”孟尝君说:“有诸侯援救的国家就可以保存下来。”魏王说:“寡人希望您能出行游说。”郑重地为孟尝君准备了百辆马车。

    秦国的进攻是不停止的步伐。

      孟尝君之赵,谓赵王曰:“文愿借兵以救魏。”赵王曰:“寡人不能。”孟尝君曰:“夫敢借兵者,以忠王也。”王曰:“可得闻乎?”孟尝君曰:“夫赵之兵,非能强于魏之兵;魏之兵,非能弱于赵也。然而赵之地不岁危而民不岁死,而魏之地岁危而民岁死者,何也?以其西为赵蔽也。今赵不救魏,魏歃盟于秦,是赵与强秦为界也,地亦且岁危,民亦且岁死矣。此文之所以忠于大王也。”赵王许诺,为赵兵十万,车三百乘。

    孟尝君来到赵国,对赵王说:“我希望从赵国借些军队去救魏国。”赵王说:“寡人不能借。”孟尝君说:“我冒昧地借兵的原因,是为了用这来效忠大王啊。”赵王说:“可以说给我听听吗?”盂尝君说:“赵国的军队并非比魏国的军队战斗力强,魏国的军队也并非比赵国的军队战斗力弱。然而赵国的土地没有一年一年地受到威胁,百姓也没有年年遭到死亡的厄运;魏国的土地一年一年受到威胁,百姓年年遭到死亡的厄运,为什么?因为魏国在西面为赵国作了遮蔽。现在赵国不援救魏国,魏国同秦国歃血结盟:这样就如同赵国与强大的秦国相邻了,赵国土地也将年年受到威胁,百姓也将一年一年地死去。这就是我忠于大王的表现。”赵王答应了,为魏国发兵十万,战车三百辆。

    唇亡齿寒。

      又北见燕王曰;“先日公子常约两王之交矣。今秦且攻魏,愿大王之救之。”燕王曰:“吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也。今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”燕王尚未许也。田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣。恐天下将有大变也。”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“秦攻魏未能克之也,而台已燔,游已夺矣。而燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”燕王曰:“子行矣,寡人听子。”乃为之起兵八万,车二百乘,以从田文。

    孟尝君又北上拜见了燕王,说,“从前家父经常为燕、魏两王的交往约会,现在秦国将要进攻魏国了,希望大王救救魏国。”燕王说:“我国已经连续两年收成不好,观在又要跋涉几千里去援助魏国,这将怎么办呢?”孟尝君说:“跋涉几千里去拯救别人,这将给国家带来好处。现在魏王出城门盼望燕军,其它诸侯即使想跋涉几千里来帮助,可以做到吗?”燕王还是没有答应。孟尝君说:“我献上好的计策给大王,大王却不采用臣下忠诚的计策,我请求离开了,我担心‘天下将有大的变化了。”燕王说:“您说的大的变化,可以让我听听吗?”孟尝君说:“秦国攻打魏国,不能攻克,但是游观的台榭已被烧毁,游观的乐趣已被夺走了。然而燕国却不去援救魏国,魏王屈节割地,把国土的一半送给秦国,秦国一定会撤兵。秦兵撤离魏国后,魏王倾韩国、魏国的全部军队,又西借秦国军队,再依靠赵国军队,用四个国家的力量攻打燕国,大王将会得到什么好处呢?好处自己会跋涉几千里寒帮助人吗?好处会出燕国的南门而盼望援军吗?那么对于四国军队来说道路与乡里很近,补给给养又很容易。大王还能得到什么好处呢?”燕王说,“您走吧,寡人听从您的了。”于是为孟尝君发兵八万,战车二百辆,跟从孟尝君。

    威胁燕国,不帮助魏国就会报复燕国。其实周的体系下诸侯国本有义务彼此救援。可称为周约。

      魏王大说,曰:“君得燕、赵之兵甚众且亟矣。”秦王大恐,割地请讲于魏。因归燕、赵之兵,而封田文。

    魏王大喜,说:“您借燕国、赵国的军队多而且快。”秦王很害怕,割让土地同魏国讲和。魏国于是归还了燕国、赵国的军队并且封赏了孟尝君。

    秦国面对燕赵魏的联盟只好退兵。孟尝君凭借自己的威信暂时缓解了危机,但没有最终解决危机。

    经这一说,队长们促请他带领前进,没有一个人反对。于是他头前带路并发了命令,每个人都得在他自己沿峡谷碰上的地点跨过,因为这样军队比成纵队经由横跨峡谷的桥到达彼岸集合来得更快一些。当他们过了峡谷之后,他沿队走着,说道:“弟兄们,不要忘掉,诸神保佑,你们已经在近战交手中赢了多少次战役;不要忘掉,那些在敌人面前临阵脱逃的人所遭的下场;并且一定要想到,我们现在是在希腊的门前。跟随领袖赫拉克里斯,互相鼓励向前,叫着每个人的名字。通过今天所能说或做的一些勇敢、崇高的事绩,使自己能被那些希望纪念他的人对他有所怀念,一定将是非常幸福的。”

    鼓舞士气,不要害怕,有神护佑。

    他一面乘骑前进,这样说着,同时他开始慢慢地领着部队摆好战阵。在使轻装兵在两翼就位之后,他们便进军向敌人冲击。命令是,他们右肩扛枪,静待号令。然后伏枪准备攻击,稳稳跟上,不许有人跑步。这时传出口令“救主宙斯,领袖赫拉克里斯”。敌人正在据阵以待,认为他们占有地利。当希军来近时,轻兵高声呐喊起来,不待发令便冲向敌人。敌人骑兵和比太尼亚部队一齐前来应战,把轻兵击溃。但当重兵方阵稳当快步上前应战、吹起号角、响起胜利赞歌并高声呐喊、同时伏枪待击时,敌人便不再迎战而溃逃了。提马宋及骑兵予以追击,虽然他们人数不多,但杀伤甚众。面对希军骑兵阵地的敌人左翼一下子就被打散;但右翼因为没有受到强力追击,聚到一座山上。希军一看到他们在那里站住了阵脚, ,认为最容易而安全的办法是向他们攻击。于是希军响起赞歌立即向他们冲去。敌人当即溃散。轻兵追击,直至右翼被击溃。可是敌人被杀死的不多,因为他们的骑兵那么众多,使人生畏。但当希军看到法尔那巴组斯骑兵队列未散,而比太尼亚骑兵集合前去会合,并从山上俯视下面事态时,他们不顾疲劳,一心想着要对这些部队也尽力进行强攻,以便使他们不能恢复勇气,不能得到休息。于是他们整列出发。这时敌人骑兵逃下山坡,好象被骑兵追逐①,因为前面迎着的便是一个峡谷。但希军没有注意到这一点,不到峡谷便转开不追了,因为这时天色已晚。这时他们回到最初交锋的地点,树立了一个战利碑;约莫黄昏时候走上了回到海上的路程。这里距营地所在约有六十司塔迪。

    果然击溃敌人。

    VI

    自此以后,敌人忙于他们自己的事,特别是把他们的奴隶和财产运到尽可能远的地方。同时希军则在等候估计即将到来的克里安德和三排桨战舰等船只。每天他们带着驮兽和奴隶出去无所忌惮地抢劫,运走小麦、大麦、酒、豆、小米和无花果。这一带除橄榄油外有各式各样的好东西。每当军队留在营帐里休息,许可个人出去寻求劫物,这时劫物便归己有。但每当全军出发时,如有个人单独出走,有所得便定为公有财物。这时有了大量的各种东西。四面八方的希腊城市都有产品上市,沿岸过往的人都愿意进来,因为他们听说这里正要建一城市, 并有港口。甚至住在附近的敌对人民现在也开始派使者来见色诺芬因为他们听说是他在要把这地方建为城市一询问 他们必须怎样做才能交好。色诺芬总是把这些使者引见给士兵。

    色诺芬总不忘初心,创建根据地。不只是逃跑回国。

    这时克里安德带领两只三排桨战舰来到,但一只商船也没有。他到的时候正值军队外出搜寻给养;同时有个别人到山中另一地方去寻求劫物,已经得到许多羊。劫物者怕这些羊归不了自己,便将此事告诉了从特拉佩组斯带着一艘五十桨战船溜走的德克西浦斯,请他为他们保存着这些羊,约好到时留一些羊给他本人,把其余的交还他们。这时德克西浦斯立即把站在一旁并说这些羊为公有财物的士兵赶走,然后他去见克里安德说他们企图抢劫。克里安德让他把劫盗带上来。他便抓住一人要把他带去见克里安德。但这时阿加西亚正好迎上他们,救了此人,因为此人是他那一连队的。这时旁边的其他士兵便以石投击德克西浦斯,喊他是“叛徒”。这时从战船上来的水手吃了一惊,开始逃奔海上,克里安德也逃走了。但色诺芬和其他将领设法把他们止住叫回来,告诉克里安德说没有事,而是军队的决议引起此事发生的。但是克里安德,一方面是受德克西浦斯的怂恿,一方面是由于自己也受惊生了气,宣称他要开船走开,并发布声明不让任何城市接待他们,因为他们是敌人。这时候拉西第蒙人在全希腊人中称霸。这便使此事对希军不利;他们请求克里安德不要这样做。他回答说,要想不这样做,除非他们把开始投石的人和解救德克西浦斯所捉的人交出来。原来他们要的这位阿加西亚一向是色诺芬的朋友一正是因为这个原因德克西浦斯才毁谤他。

    趁机要挟,克里安德不讲武德。有私利之心。

    这时指挥官们困惑无措,召开了一个军事会议。有些人不以克里安德为然;色诺芬却认为这非同小可,起立发言道:“弟兄们,我认为若是克里安德象他所说的那样走开对待我们,这不是一件无所谓的事情。因为希腊城市离此不远,拉西第蒙人在希腊人当中居领袖地位。他们能够、而且每一个拉西第蒙人都能够,在这些城市中为所欲为。因此,若是此人首先把我们拒于拜占庭之外,然后传话给其他总督不接待我们入城,说因为我们对拉西第蒙人不服从,目无法纪;而且若是这话传到拉西第蒙海军大将安那克西部斯耳中,我们便进退两难了。因为目前拉西第蒙人称霸,海陆无敌。现在不能为了一、两个人使我们别人都不能回希腊;我们必须听从拉西第蒙人所给的任何命令,因为我们所属的城市也听从他们。因此,就我来说,我听说德克西浦斯对克里安德讲阿加西亚若不是有我的命令不会那样做一我可以使你们和阿加西亚免受指控,若是阿加西亚本人说我对此事负有责任,我自己判处自己;若是我带头投石或有其它暴力行动,我应受最严厉的惩罚,我将受之无怨。而且我也主张,若是他认为任何其他人应负责任,那个人应当自投克里安德手下受审,因为这样你们便不受指控了。而目前的情况是,如果我们这些期望在希腊受到称赞并享有荣誉的人,反将处于甚至不能与其他希腊人平起平坐的地位,并被拒回城,那将是十分难堪的。”

    色诺芬晓之以理,说服士兵们不要盲目反对克里安德。

    接着,阿加西亚起立说:“弟兄们,我对诸神发誓,实实在在,色诺芬或你们任何别人都没有指使我去解救那人。当时我看到我们自己连队的一个好人,就是那个,你们都知道,被出卖了你们的德克西浦斯带走,我认为是非常令人气愤的。我解救了他,我承认。现在不用你们把我交出去。我将象色诺芬所提的那样,自投克里安德,以便他可对我审问并随意处理。不要为此事对拉西第蒙人开战,而宁要安全回还,使你们各自到所愿去的地方去。可是,我请求你们各自由自己当中选出些人派他们跟我去见克里安德,以便若是我有所遗漏时他们能替我讲话,并办事。”

    阿加西亚主动承担责任,但需要有证人和他一起前往克里安德处领罚。

    于是军队授权让他随意选人带着同去。他选了将官们。阿加西亚便带着将官们和他解救的人前去见克里安德。将官们说:“克里安德,军队打发我们来。他们说,若是你指控他们全体,请你自己调他们来审问,随意处理。若是你指控某一个或几个人,他们就让这几个人投向你来受审。因此,若是你对我们当中任何人有所举控,我们已经在你面前听候处理。如果对任何他人有任何举控,请告诉我们,因为凡是服从我们的人,没有不肯来投到你面前受审的。这时阿加西亚走上前来,说,“克里安德,我就是那个当德克西浦斯将要带走他时解救了他、并且下令打德克西浦斯的人。因为我知道这个士兵是好人,而且我也知道德克西浦斯是军队选派去指挥我们到特拉佩组斯人那里请求而得的那只五十桨战船的。当初约定用它来收集船只安全回国,而这个德克西浦斯却溜之大吉,出卖了那些一同助他得救的士兵。这样,我们便抢夺了特拉佩组斯人的战船,在人家心目中成为流氓。这都是由于这个德克西浦斯。实在说来,在这个家伙的势力之下我们已经连活都活不成了,因为他听说,我们也听说,由陆路渡过河流,安全回到希腊是不可能的。我就是从这样一个家伙的手中解救了这个人的。若是带他走的是你或你手下的任何人而不是我们的一个逃犯,请相信我是绝对不会这样做的。现在,若是你把我处死,你便是为了一个怯夫、流氓处死一个好人。”

    陈述事实,指出不公。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《长征记》与《战国策》札记(二十七)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yceqertx.html