美文网首页核聚考霸学员成长专辑
沉浸其中,初步上瘾:四天2162分钟完成9500+英文翻译

沉浸其中,初步上瘾:四天2162分钟完成9500+英文翻译

作者: 永远的小孩儿 | 来源:发表于2019-08-09 00:02 被阅读39次

沉浸其中,初步上瘾:四天2162分钟完成9500+英文翻译

上一篇文章表达了翻译完之后及看到的一篇公号文章情感上的起伏

这一篇文章希望能挖掘一下翻译练习这件事情本身的学习过程

第一阶段总计翻译完英文9144字,译成中文17926字,从0629-0706连续用了八天时间

第二阶段总计10天翻译英文字数8883译成中文字数18370用时2247m即37h27m

第三阶段总计4天翻译完英文9577字,译成中文19486字,用时2162分钟,即36h2m

第三阶段具体记录

没有必要的DDL,就想接着翻译,有点上瘾的感觉~翻译技能还不熟练,需要多练习

日期0804英文字数1249译成中文字数2605用时387m

日期0805英文字数2213译成中文字数4625用时577m

日期0806英文字数2671译成中文字数5624用时595m

日期0807英文字数3444译成中文字数6646用时603m

偷得几日闲,啃面包翻译,除了睡眠等之外的全部时间几乎都用来翻译了,让自己沉浸其中

每天早上和中午啃面包翻译,傍晚骑车出去觅食,通常是吃一碗面简单省事对肠胃也好,把第二天的干粮和水备好。除了夜晚的睡眠之外,中午想睡的话就小睡一会儿,然后其他时间如果感觉累也会小憩片刻。

整个翻译过程中,没有太大的压力感,但是7号晚上压力有些大,因为看到剩下的需要翻译的英文不多了,想要翻译完,但是7号跟父母沟通他们乘车的事情等等,时间上到晚上已经感觉有些紧张,最终还是在8月8日00:00翻译完了。后面处理文档、记录什么的,到0:40左右了。

我目前的翻译操作通常是先用有道和百度网络翻译,然后自己翻译,查找有关字、词、理解作者想要表达的意思,斟酌语句。网络翻译虽然基本上是语句不通的,但是它能提供一些参考,而且也是降低难度,不是想着自己一下子跳到舒适区,是逐渐去拉伸自己的舒适区。因为这不是限时考试,所以允许这样的操作,需要付出的代价就是花更多的时间。但是既然想练文字功夫,想复习、巩固和提升英语技能,这点慢还是值得的

其实4号开始翻译时,自己还想着要不要试试看四天时间能否翻译完,当时记录表格也是直接先填了4-7号四天时间,但是一边又告诉自己,不能贪胜哦,可以有这个想法,但是中间的过程必须踏踏实实来,最后的结果决不能绝不要太去在意,否则反而起反作用。

5号的时候,统计时已经超越了第一、第二阶段中一天翻译英文字数最多的,也就是超越了0705的2050英文翻译量。而且5号的时候还有一个操作,自己在这一天把所有的英文文本分成800英文字数左右的篇幅一次次放到网络上的有道和百度翻译中,然后又都复制粘贴到中文文档中,最后又把它们一个段落一个段落的放到双语文档中。也就是经过自己这一天的工作,双语文档中经过自己翻译过的,是一段英文下面有相应的一段中文,未经自己翻译过的,是一段英文下面有相应的有道翻译段落和百度翻译段落,有两个网络翻译的段落。当时自己想的是,下面就尽情翻译吧^_^而且真的是尽量沉浸进去。

想想那些动不动懂几门语言,翻译过几本甚至几十本书的学霸、老师来说,我这点小愉悦感真的不算啥呀。踏踏实实努力才是最应该做到事情。

6号,就是尽情的翻译吧,能翻译多少翻译多少。这一天刚开始的时候还想着,看看是否能突破3000英文,不过也是首要的要保证踏踏实实,突不突破不可太过在意,重在尽情翻译。然后这一天结束时,真的没有突破3000,然后就想着7号肯定不能完成了,不要太贪胜哦。

记不清是5号还是6号,还看到了一篇关于翻译大家许渊冲的文章,感慨,嗨,我这点折腾算啥呀~小屁孩起步阶段吧。

正如老师今晚(0808)答疑时说的:自卑就是人生的底色。为什么?相对于我们能做到的,我们做到的更少。永远都有比我们更厉害的人,更突出的人,更杰出的人,这就是事实。这就是我们每个人都面对的人生处境。

7号一开始想着反正不能翻译完,就只管尽情翻译吧,能翻译多少是多少,最多8号肯定能翻译完的。但是7号下午翻译到后面发现,怎么自己越来越接近文档的最后一页了呢?所以,这时有一个想法冒出来:看来今天翻译完是有可能的呀。最后真的就在0:00之前都翻译完了。(代价是7号的简书字数没满一百)。

时间、上瘾、信心、头疼与压力

时间

严格说来,这几天也不是全时翻译,的确是宅宿舍翻译,但是中间还是会看看文章、刷刷手机、胡思乱想等等,所以总体上是比较放松的。第一、二阶段是除了翻译还有其他一些工作事宜。

0804第一天时还没有完全沉浸到翻译中,前一天从早到晚的整理陋室有些累,这一天属于放松的状态,所以中间看看手机、文章什么的时间还比较多,晚上还边听边写了第三期的开营课,因为不是逐字稿,留着自己记录用。

0805第二天进入了沉浸感,0806继续,0807后面是开始自动屏蔽手机等等事情,也是翻译效率最高的一天。这几天中间有时会想:这文档还有这么多呀,但是马上又想,不要想这么多,就一段一段的翻译下去,尽情翻译。到了0807的某一刻,真的确信这一天要翻译完应该是可行的之后,就开始自动屏蔽手机、思维开小差的时间也减少。

这个过程中有没有上瘾?信心有没有增强?

肯定是有些上瘾,不然不会想试着来全时翻译。信心也增强了一些,至少目前翻译不会犯怵,不过英语这技能,不时时用的话,就容易废弃o(╥﹏╥)o所以道阻且长呀,行则将至,加油!

今天(0808)答疑过程中,老师讲到:头疼一定要休息。还提到了压力问题

短期的高强度的压力,两方面的好处,提高效能和对身体健康; 但是缓慢的长期压力,不利于工作效能,而且不利于身体健康; 用短期的高强度的压力,把一件事情推上一个台阶。很多时候,万事开头难

6月29日那天开始的第一个阶段的确是压力最大的阶段,记得当时自己还说过想想都头疼,具体的压力在之前的文章《翻译小结,希望能更好更快地超越自己》中已经写了。从6月29日到8月7号的翻译过程中,压力是时隐时现时大时小。在这个过程中,自己的压力感一直有,但算不上长期压力,属于短期的高强度压力。但是中间有时候会头疼,一般白天头疼时是不会即时休息的,因为在继续一件学习或工作任务时,其实都有内在的惯性在里面,并没有太在意头疼。比如此刻其实也有些头疼,但是不管这篇文章写得怎么样,先写完,写出来O(∩_∩)O

相关文章

  • 沉浸其中,初步上瘾:四天2162分钟完成9500+英文翻译

    沉浸其中,初步上瘾:四天2162分钟完成9500+英文翻译 上一篇文章表达了翻译完之后及看到的一篇公号文章情感上的...

  • 8月9日拆解《沉浸其中,初步上瘾:四天2162分钟完成9500+

    大家好,我是喻卉,今天拆解简书作者永远的小孩儿一篇很棒的文章《沉浸其中,初步上瘾:四天2162分钟完成9500+英...

  • 沉浸其中

    小时候枕头上都是口水 长大后枕头上都是泪水 小时候微笑是一种心情 长大后微笑是一种表情 小时候哭着哭着就笑了 长大...

  • 沉浸其中

    不论是跟人相处,还是从事什么职业,还是喜欢什么东西,我觉得把自己沉浸其中就是最深沉的最有效的方式。 当每一天开始,...

  • 沉浸其中

    我:儿儿,妈妈问你一个问题,在画画的时候,你是以完成作业为目的还是享受过程为目的。 布赫给出了一个出乎我意料的回答...

  • 沉浸其中

    如果我们把一件事情当做勉强的任务,做起来就会很痛苦,如果把一件事情当做有趣的学习,做起来就会很开心。比如开会这件在...

  • 学习如何沉浸其中

    学习和做事,其实都是差不多的套路。平时做事如果也能够完全沉浸在事情当中,那么做成事的效率必然翻倍。 沉浸其中既然这...

  • 喜欢,就会沉浸其中

    永远都不会晚 只要喜欢 任何时候都可以开始 坚信自己就好 不要拿年龄说事 要用行动 去应对此事 喜欢的事 会默默的...

  • 沉浸其中,体验快乐

    认真做好一件事 ——沉浸其中,体验快乐 1.沉浸体验对每个人都很重要,回顾自己的沉浸体验经历,总结获得沉浸体验的条...

  • 沉浸其中,如浴春风

    褪去了第一天的超级激动兴奋的浮华,今天的我们在培训团队老师们巧妙的安排下,开始沉下心来,以阿福童财商课参与者的身份...

网友评论

    本文标题:沉浸其中,初步上瘾:四天2162分钟完成9500+英文翻译

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yieqjctx.html