美文网首页
《永遇乐 寒引剑生愁》

《永遇乐 寒引剑生愁》

作者: 东方惠 | 来源:发表于2021-01-08 22:14 被阅读0次

        寒朔凄凄,灯红酒绿,流车飞掠。揣想京城,粉妆玉砌,红美人香烈。一车一墅,至囊巨贾,竟舍碌庸寿月。夜阑处,潸然回首,名无朽如烟灭。

        醉乡漫道,浊世清客,剑指长天呜咽。揽月无阶,仰瞻云阙,悲志犹难却。欢伯未已,愁住此岸,待斩天狼决谢。从头越,风华正茂,将余热血。

    注:

    京城:国都,今指北京,首都、国家中心城市、全国政治中心、文化中心等

    粉妆玉砌:像用粉化过妆,像用玉修砌而成,用白粉装饰,用白玉雕琢的一样;喻指形容雪景。

    红美人:梅花的雅称。

    揽月,指摘月,喻壮举。 毛泽东 《水调歌头·重上井冈山》词:“可上九天揽月,可下五洋捉鱉,谈笑凯歌还。”

    云阙:指为云雾掩映的宫阙,也指月宫;借指朝廷。

    醉乡,浊世:同义,指世间;语意出“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。”

    欢伯:指酒的别名。出处:“汉·焦赣《易林·坎之兑》:"酒为欢伯,除忧来乐。”

    此岸:佛教指有生有死的境界。与"彼岸"相对。

    天狼:星名。 天空中非常明亮的恒星。属于大犬座。古以为主侵掠,喻贪残。后以“天狼”比喻残暴的侵略者。今指帝国主义、霸权主义和强权政治者。语出《楚辞·九歌·东君》:“青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。”

    谢:认错,道歉 ,在此活用词,向(天下百姓)认错。

    将 :读[qiāng],愿,请

    余:古义,指我,人称代词。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《永遇乐 寒引剑生愁》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yilqaktx.html