昨天我去了一趟图书馆,原本是想去还个书就回家。
结果自助还书那边,有一本左右上下各种姿势都试了一遍,就是还不上。
无奈我只能进去图书馆内归还。
于是就借来了几本关于诗歌的书,其中一本就是仓央嘉措的爱情诗。
集中呈现了四个译本,三个白话文译本,一个古体译本。
相较而言,古体译本更为传神,也更加符合我对仓央嘉措的预期。
白话文的译本,有好多诗歌偏向于口语,甚至看起来有点儿奇怪。
当然有些诗歌尽管简短口语化,但却富有佛理。
比如那首关于是否珍惜的诗歌。
珍宝在自己手里,并不觉得稀奇。一旦归了人家,却又满腔怨气。
以非常浅显易懂的语言,说明了人性。
我们总说的,失去后才知道珍惜就是如此。
还有另外一首,是我觉得读了比较受触动的。
在这短短今生
这样待我已足
不知来世年少
能否相逢如昨
真的,我读到这一首的时候,是很受触动的。
我当时就在想,在这短短的今生今世当中。
我遇上的让我刻骨铭心的人,下辈子我是否还能遇见?
我们是否还能像是今生今世一样,互相珍惜?
也许,失去过的人,更加懂得这样的感觉。
也许孤独深夜里,我们会非常渴望有这么一个人,就是当我们要离开人世的时候,可以去怀念和爱的那个人。
我非常快,将这本书看完了,摘抄了几首我个人非常喜欢的留念。
最后的一个部分,呈现的是,一直盛名在外的三首诗歌。
不过据说只是误传为仓央嘉措所做,可是却最有仓央嘉措的诗歌意境。
是《信徒》《十诫诗》和《见与不见》。
我全部抄下来了。
我想对于见与不见,许多人是熟悉的。
还记得当年的《宫》么?
何晟铭作词作曲演唱的那首歌。
你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜~
就是一下看到,就被带入到回忆当中去。
我想诗歌,文章和音乐都是一样有这种让人一瞬间回到过去的能力的。
好了,我今晚该看完《中国哲理诗选》了。
网友评论