西海之滨青山相连,此为《南山经》卷首之昔住山,而一眼望去,山之首即为招摇。是山,却取名招摇,不知是否应当拆字理解之,招之为何,摇之又为何。
招摇山中多桂树,仿若风一吹,便闻丹桂飘香,配以月色溶溶,便也醉了心,迷了眼。仿若世间温柔皆丝丝绕于此。
招摇山中亦多金石、美玉。然,世间他山便没有此石此玉乎?当有那更胜一筹之玉之石多过此间。
招摇山中却有一草,像我一般心眼粗拙之人不免要将它看做韭菜,一把揪了下酒吃。虽把草当菜,一口下肚,不但没问题,反而相当充饥,此时,千万别怀疑自己的胃,也别觉着自己最近是否减肥过度,一把韭菜便充了饥,皆因此草非彼菜,它有自己的名字,名曰祝余。青青嫩嫩的草,随风清清淡淡地摇,偶见其间亦为青色的花,这草便是祝余。
然而招摇山还有一木,名字甚是让人迷惑。名叫迷穀。迷穀迷穀,念起来让人迷糊,用起来却能让人不迷路。迷穀树虽黑却有隐隐华光,亦能照耀四方,择其木佩于身上,便再想迷路也难了。总之,这形似楮树的黑木条一根,从名字起就处处透露着迷之气息。
本是想看着《山海经》原文,对照白话文,顺便巩固一下,结果好像越写越偏了,里面可能有些错误,只有以后再来慢慢改了。即将十一点,该睡觉了啦。
网友评论