美文网首页对联爱好者联盟对联诗词对联
什么是“联家语”?以西安古城墙尚勤门获奖春联为例

什么是“联家语”?以西安古城墙尚勤门获奖春联为例

作者: 曾联惠国学 | 来源:发表于2019-02-18 18:22 被阅读90次

    曾小云(跟曾老师同步写征联讲师,微信手机同号13576651312)

    在跟曾老师同步写征联课程教学中,我反复讲到一个词——“联家语”。我们知道有“诗家语”的说法,但好像没有听说过联家语。写此文之前我特地百度了一下,没有找到联家语。如果不是我孤陋寡闻,联家语这个词应该是我的首创。当然,也要归功于“诗家语”的首创者王安石。什么是联家语?什么是非联家语?联家语与诗家语有什么关系?如何写出地道的联家语?如何避免写出非联家语?联家语和非联家语是否有泾渭分明的界限?非联家语如何转换成联家语?近期我对这几个问题进行了深入思考。思考的阶段性成果,将在即将升级推出的跟曾老师同步写征联课程中与大家分享。为了让联友和学员先睹为快,这里讲讲一次对联晨课中所举的一个例子。

    西安古城墙2019年春联获奖作品中,有一副江西联家卢象贤老师撰写的尚勤门春联

    国运方兴,人随瑞燕同追梦;

    春花正绽,心共工蜂欲出城。   

    西安古城墙尚勤门春联,源自品菊轩公众号

    评委之一徐熙彦老师对此联的评语是:

    该联紧扣一个勤字,上下联分别以燕子蜜蜂作喻,形象生动地表达出全民同追中国梦的新时代风貌,并以春花渲染春色,透出感恩时代,珍惜春光的家国情怀。在燕前加一瑞字,可窥到作者对盛世中国年主题的关照。

    评语重点对此联的主题进行了准确到位的解释。我认为此联最大的亮点在“心共工蜂欲出城”。它营造了一种春天里人潮涌动、竞相出门奔忙的景象,非常形象生动,或许其灵感来源于“蜂涌”一词。但正如我在《非官方点评:“中蕴杯”马文化征联获奖作品之我见(上)》 一文所说,任何任何作品都不可能完美,哪怕是获奖作品也应该容许批评。所以,我要特别指出此联的不足。我觉得“工蜂”一词欠斟酌。用前面我创造的词语来讲,“工蜂”一词不是联家语。

    我们知道,语言可以分为科学语言、文学语言和日常语言。科学语言和文学语言大致有以下区别:第一,前者是理性的、客观的,后者是感性的、主观的;第二,前者是准确的、规范的,后者是模糊的、变形的;前者是直白的、外现的,后者是含蓄的、内敛的。诗歌的语言,无疑属于文学的语言。一般认为,对联脱胎于诗歌,其语言也大体属于文学语言。对联是一种形制短小的文体,要求在极其有限的文字中创造尽可能高的境界,尽可能深的意蕴,尽可能广的空间。这就要求作者珍惜每个字,善用每个字,充分发挥每个字的长处,挖掘每个字蕴涵的意蕴和旨味。作为对联语言的驱遣者,我们要力求达到言简意赅的效果,为每个词创造更多可能的意义。总之,就是要打造言有尽而意无穷的联家语,避免使用言已尽意随之而尽的非联家语。

    基于以上认识,我们来看这副获奖春联中的“工蜂”一词,会比较容易作出判断:它是科学语言,而非文学语言。作者或许认为,在蜜蜂家族中,只有工蜂才是勤劳的代表,蜂王、雄蜂都不能算是。这个认识肯定有偏颇的地方。正如我们人类社会中,并非只有工人阶级才是劳动者。即使这个认识没有问题,使用“工蜂”一词,我认为还是不大准确的。也许作者或其他联友会说,还不够准确吗?这个词使用得够科学了。但我要说,科学世界的准确在我们文学世界里无多大用武之地。我们文学界不吃科学界的那一套。不然,像《流浪星球》这类科幻电影的作者应该出自科学家才对。在文学世界里,我们可以宽容无意出现的科学常识的漏洞,甚至有意要与科学常识作对。文学也讲究“准确”,但这个准确更多情况是指用词上的准确。在这副春联中,作者使用工蜂这样一个非常专业的用语,表面上是为了准确表达,但这恰恰限制了对联语言所应该有的感性、模糊、含蓄,不能让人产生无穷联想和想象的空间,一定程度上影响了读者的审美情趣。所以,它反而是不准确的。

    这让我想起文学史上三个著名的文字公案。一个是关于苏轼“春江水暖鸭先知”的。清代经学家毛奇龄抬杠说“春江水暖,定该鸭知,鹅不知耶?”人家写的是自己的的感觉,或许现实生活中作者眼前最先出现的是鹅,但他更喜欢毛绒绒的小黄鸭,所以把鸭子写进诗里去。一个是关于杜牧的“千里莺啼绿映红”的。有人质疑千里太夸张,作者不可能一下子看到千里之远的范围,不符合实情,“十里”还差不多。这个人如果不是像毛奇龄那样爱抬杠,就是个不懂诗家语的外行。一个是关于一字师的。唐代齐己和尚写了一首诗叫《早梅》,其中有这么两句:"前村深雪里,昨夜数枝开。"朋友郑谷提出修改意见,认为应该改“数枝”为“一枝”才更能突出梅开之早。改诗者不管原诗作者当时所见实景梅花是一枝还是数枝,不怕人家指责不顾实情,是因为他心中自有一杆秤子,那就是诗家语。

    以上三个公案,为我们修改尚勤门春联提供了正反两方面的启示。如何把“工蜂”修改一下,将非联家语转换成联家语?我给跟曾老师同步写征联学员提供了两个思路。第一,不要把勤奋者限定在工蜂上。所有的蜜蜂虽然分工不同,都应该戴上五一劳动奖章。所以,把“工”字去掉。第二,找到一个能够表现勤奋的形容词。不是写春联吗?一年之计在于春,一日之计在于晨。正好有个“晨”字在等着。那用“晨”字如何?在跟曾老师同步写征联群里,有个学员问。当然比“工”字好。但还可以有更准确的词。我让学员再找找。最后,经过我的提示,最终找到一个我们认为是最准确的词——早。有学员问,早和晨有什么区别吗?当然有,只不过差别细微。早,暗示有勤奋之意,而晨仅仅表明一个时间段。鲁迅先生小时候为了提醒自己,在桌上刻了一个“早”字,他为什么不刻上“晨”字呢?又有学员问,曾老师,你是怎么找到这么一个词的?很简单。很小的时候,家里贴春联的时候就知道一个词叫“人勤春早”,上了初中又读过白居易的“几处早莺争暖树”。我只不过是顺手借用而已。古人用尽吃奶力气炼过的字、用过好使的词,我们只要顺手牵羊拿来现用就行。

    在对联创作实践中,一些名家的对联作品中偶尔会出现一些非联家语。表面的原因是没有精益求精、仔细打磨,深层次的原因或许是没有对对联特有的语言——联家语给予足够的重视。一些初学者对联中更是经常出现非联家语,比如一位学员联句中出现了“万吨锑锭展鸿猷”这样的句子。我给的评语是:“像万吨这样的外来计数术语不宜入联,不是联家语。”更可惜的是,有人可能写了一辈子对联,没有多少句是联家语。你写的对联是不是联家语呢?欢迎联友和学员开展自查。

    在三月初即将开班的跟曾老师同步写征联训练营中,我将以每两周一节精品课的频率讲授关于如何写对联、如何写征联。其中有一节就是专门讲联家语的。主要内容就是前面我讲过的,结尾再重复一下:什么是联家语?什么是非联家语?联家语与诗家语有什么关系?如何写出地道的联家语?如何避免写出非联家语?联家语和非联家语是否有泾渭分明的界限?非联家语如何转换成联家语?敬请关注。


    跟曾老师同步写征联训练营即将开营,现在开始报名。有兴趣的联友加微信群13576651312

    详情见以下链接:

    一个小奖就能赚回学费,你也可以试学这门对联课

    我们的口号有两个。一个是端端正正学清联,大大方方写征联;一个是一个人走得快,一群人走得远。朱自清先生说:“‘一年之计在于春’,刚起头儿,有的是工夫,有的是希望。”让我们开门接福,迈步争春!

    先了解一下,请看以前的课程:

    第一课:玉田寺征联这样写,可以大大增加获奖机会

    第二课:“东方太阳城”征联,曾老师是这样写太阳神殿对联的

    第三课:用这一秘笈,曾老师不止“八大山人杯”征联获奖

    第四课:缓解写征联用词不到位问题,用这招见效快

    第五课:关于寺庙楹联写法,这或许是举例最多的文章之一

    第六课:春联是写作门槛最低、获奖最易的一类楹联,同意的请拿起笔来

    先预热一下,请加曾老师的微信13576651312。你不来,我不唠。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:什么是“联家语”?以西安古城墙尚勤门获奖春联为例

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ymdzeqtx.html