美文网首页
专利翻译:辅助工具

专利翻译:辅助工具

作者: 书中粟 | 来源:发表于2023-08-14 16:42 被阅读0次

    40岁辞职创业,职场下半场的直播21:专利的翻译工具

    今天我们来聊一下专利翻译辅助工具。

    之前我们经常说专利翻译很难,时间也会比较长。其实,在实际操作中,还是有办法提高专利翻译效率的。

    我们介绍过,专利文献有严格的格式规范,每一部分的语言也比较规范。这些都是有规律可循的。做多了,就会发现,不同文件之间会有很多相似性的句子。对于这些相似性的句子或者段落,我们可以借助工具来提高效率。这对这一类问题,行业内使用的是翻译记忆辅助软件。常用的有塔多思和MemoQ等。

    此外,专利严格要求术语保持一致,杜绝增译漏译,数字符号不能出错等。针对这一类的要求,人工检查往往会不小心出现遗漏,而通过工具,则会比较完整地查找出这些问题。这一类软件属于QA工具,在专利翻译领域,大家用的比较多的就是Xbench

    当然,还有的公司或者个人,会根据常见问题,去做针对性地开发一些比较实用的小工具。比如语料对齐的、术语管理的等等。

    好了今天我们就说到这里。如果您觉得有用,别忘了点赞转发。如果您有不同的观点,也请留言赐教!再见。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:专利翻译:辅助工具

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ypdcmdtx.html