《振鹭》
振鹭于飞,于彼西雝。我客戾止,亦有斯容。在彼无恶,在此无斁。庶几夙夜,以永终誉。
雝(yong),水泽。
我客,指宋国的诸侯微子。
戾(li),到。
斯容,这样的容貌,指像白鹭一样的高洁、自由。
无恶,无人厌恶。
无斁(yi),无人厌弃。
终誉,始终保持着美誉。
赞美宋国的诸侯微子助祭之事。
《振鹭》
振鹭于飞,于彼西雝。我客戾止,亦有斯容。在彼无恶,在此无斁。庶几夙夜,以永终誉。
雝(yong),水泽。
我客,指宋国的诸侯微子。
戾(li),到。
斯容,这样的容貌,指像白鹭一样的高洁、自由。
无恶,无人厌恶。
无斁(yi),无人厌弃。
终誉,始终保持着美誉。
赞美宋国的诸侯微子助祭之事。
本文标题:诗三百279
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yqqphdtx.html
网友评论