Emmener, amener, emporter & apporter这四胞胎是法语考试中经常一起出现的四个备选项,在最近的TCF考试中也出现了这组动词的词义辨析题。
它们长的很像,去查字典的话,发现它们含义也相近,都有“把…带到某地”的含义,让你看了就晕晕的,总是混淆,怎么办?
接下来就带大家辨析一下,让你一目了然,过目不忘……
Emmener
Emmener (qqn) “ 带走(人)”
强调把某人或动物带离某地,去到另一个地方 (走路,开车等等)
※ 例子:
Elle emmèneses enfants à la campagne le week-end.
她每周末都带孩子们去乡下。
Amener
Amener (qqn) 带来(人)
强调带某个人一起来某地
※ 例子:
Est-ce que je peuxamenermon ami à votre maison?
我可以带个朋友一起来你家吗?
Emporter
Emporter (qch) 带走(物)
强调带着某物一起离开某地
※ 例子:
Nickemportepeu d’effets pour le voyage.
Nick出行带的日用品很少。
Apporter
Apporter (qch) 带来(物)
强调把某样东西带着来某地
可以说apporter qqchàqn
※ 例子:
Apportez-moi ce livre.
把这本书带来给我。
Je vousapportede bonnes nouvelles.
我给你带来了好消息。
Voilà, 看到这里,大家有没有发现一个辨析小诀窍?
遇到这些词的时候,大家只要记住:
“em”开头的是带走
“a”开头的是带来
遇到“mener”是带人
遇到“porter”是带物
就可以啦!
下次考试遇到这组词汇辨析,大家就从句意出发,看题目想说“带来”还是“带走”,带的是“人/动物”还是“东西”,不会再选错了!
Test时间
一道TCF真题练习给大家检测一下:
Tu pourrais m’________ le dossier à l’entreprise, s’il te plaît ?
A. apporter
B. amener
C. emporter
D. emmener
下方空白区域查看答案
▼
答案
A. apporter
网友评论