美文网首页
生日断想(中英双语)

生日断想(中英双语)

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2021-05-02 16:10 被阅读0次

    生日断想

    Some Thoughts on My Birthday

    中文|白鹤清泉(Baihe Qingquan)

    英译|周柯楠(Zhou Kenan)

    1.

    又一个生日如约而至

    Another birthday has come as promised

    经历灰暗后心随春天一同苏醒

    After going through the gloom, my heart wakes up with spring

    光阴如此这般风雨兼程

    Time goes on like this, in all weathers

    用季节的重复证明生命向哀老走近

    Proving that life is approaching to sad old age with the repetition of seasons

    2.

    于是我把光阴大大方方地抛洒

    So I’ve been spending my time generously

    在这春日的晴空里烂漫着

    Blooming in the clear spring sky

    随风起舞,如叶,如花,如藤蔓

    Dancing with the wind, like leaves, flowers and vines

    只要换得心儿能慢点儿老去

    As long as my heart can grow old a little slower

    3.

    阳光如金,往事片片落下

    The sun shines like gold, the past events falling in pieces

    伸出手掌,摘下一片嫩绿

    Holding out my hand, I take off a light green leaf

    装进白云,寄给蓝天,寄给上苍

    Putting it in white clouds to send it to the blue sky, and to heaven

    只求再还我一首清香满地的恋歌

    Just in the hope that another sweet-smelling love song can be returned to me

    4.

    在这浮华的岁月里活着,亲情如灯

    I live in these flashy years, and kinship is like a lamp

    一个荷包蛋包住了乡村的甜蜜

    A poached egg wraps the sweetness of the countryside

    一碗肉丝面飘荡着岁月的芬芳

    The fragrance of the years drifting from a bowl of shredded meat noodles

    那些流血流汗流金的日子去哪了

    Where are those days of bleeding and sweating, and of gold

    5.

    如果母亲还在人间

    If Mother were still alive

    如果时光能够静止

    If time could stand still

    今天,必定是我生命里最诗意的时光

    Today must be the most poetic time of my life

    捡拾着无数失落很久的渴望

    Picking up countless longings lost for a long time

    清明节我向着双亲的方向

    On Tomb Sweeping Day, in the direction of my parents

    点燃一盏长明的心灯

    I’ll light an ever-burning heart lamp

    相关文章

      网友评论

          本文标题:生日断想(中英双语)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yvitdltx.html