美文网首页
《论语》学而篇(十五)

《论语》学而篇(十五)

作者: 橄榄树上结果果 | 来源:发表于2020-11-25 12:04 被阅读0次

    【原文】子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”

    【英译文】Tsze-kung said, "What do you pronounce concerning the poor man who yet does not flatter, and the rich man who is not proud?" The Master replied, "They will do; but they are not equal to him, who, though poor, is yet cheerful, and to him, who, though rich, loves the rules of propriety."Tsze-kung replied, "It is said in the Book of Poetry, 'As you cut and then file, as you carve and then polish.'-The meaning is the same, I apprehend, as that which you have just expressed."The Master said, "With one like Ts'ze, I can begin to talk about the odes. I told him one point, and he knew its proper sequence."

    【白话文】子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”

    【个人感悟】 不谄媚、不骄傲是基础,是一个君子的最低标准,如果能切磋琢磨一样打磨自己的品性,做到安贫乐道是诗经中所倡导的君子品德。子贡的举一反三是对这件事情的深入理解,如果对一件事情不清楚就要做到举一反三那是不可能的。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《论语》学而篇(十五)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yvtniktx.html