美文网首页
日语中的「真実」和「事実」有什么区别?

日语中的「真実」和「事実」有什么区别?

作者: 卿学塾日语 | 来源:发表于2023-08-06 07:41 被阅读0次

「真実はいつも1つ!」

这是名侦探柯南中很有名的一句。

我们再看一段对话感受:

娘:なんで私とお母さんを捨てて出て行ったの?

女儿:为什么抛弃我和妈妈?

父:そうだな。すまない。お前たちを置いて出て行ったのは事実だ!だが、お前たちのことを忘れたことは一度もない!ずっと会いたかった!これは真実だ!

父亲:是啊。对不起。离开你们是事实。但是,我从来没有忘记过你们!一直想见你!这是真的!

看起来「真実」和「事実」好像很相似,又有一点不同,这次我们讲一下这两个词。

一、真実

含义:不是假 ,是这样的。

真実の恋。(真实的恋爱)

真実を語る。(说出真相)

二、事実

含义:现实中发生或存在的事情。真的。

●歴史的事実。(历史事实。)

事実に反する。(违背事实。)

三、仔细说说二者的区别

从辞典上的意思来看,两者都是“真实的事”,但是一样的意思吗,我们看一下这一些例句:

【真実】

●真実を語る

●真実を述べる

●真実を打ち明ける

【事実】

●事実に反する

●事実に照らす

●事実を曲げる

看以上这些词,能感觉出不一样的感觉吗?

看【真実】对例句,一般都是「語る」「述べる」「打ち明ける」,说、坦白这样的词。

而【事実】是指发生在现实中或存在的事情,【真実】往往强调没有说谎。

也就是说,真実与人有关,但事実与人无关。

进一步说,这两个词都是真实的(real),但是真相是有人参与的,所以可以反驳,事实是不能反驳的。

假设有一家饭店,每天9点开业,但是本来要今天上班的山田还没有上班,店长给山田打电话。

店长:“山田先生,今天要换班了!”

山田:“啊,我忘了!对不起。”

山田要去上班,却没去店里上班,这是【事実】,你不能反驳事实。

但店长说:真的不只是想偷懒吗?

山田说:真的不是想偷懒,是我忘记了要换班这件事。

山田说的这个是主观上的回应,并不能确定是真实发生的,所以这是山田角度的【真実】,真実是人的主观上的事情,所以是可以反驳的。

四、总结

【事実】无法反驳。

真実可以反驳。

这篇文章到这里就结束了,大家懂了吗?

相关文章

  • ワールズエンドダンスホール/ World's End Dance

    作词:wowaka(现実逃避P) 作曲:wowaka(现実逃避P) 编曲:wowaka(现実逃避P) 呗:初音ミク...

  • 実家

    Where is your hometown? If you have another chance, would...

  • 現実逃避中

    昨天终于把最后一家公司面试完了。在回家的地铁上还在处理一些非常消耗能量的事情,回到家后累的不行,也想逃避一下现实,...

  • 有点难的表达方式

    资料来源:N1考前对策 表現 事実 ...

  • 新たに始める日本語の日記を書きます(一百十)

    毎日 充実してます

  • 跋涉

    Now playing Do as infinity 真実の詩。 昨天本来跟锁约好去看漫展,结果她生病了没去。她...

  • 【日本語NO.020】

    【目に見えるものが真実に限らない】 眼见不一定为实

  • 青い果実

    気まぐれ:反复无常,一时高兴気を抜く: 松口气握る/にぎる: 握住ガムシャラ/がむしゃら/我武者羅: 鲁莽,有勇无谋

  • よし

    私の実力を、証明してみせる!

  • 焦虑Day112 | 真実想puke

    做了一晚上的数学寂静,洗完澡又做了另一个版本的寂静,81题啊,真是要吐了… 晚上一路听歌剧曲目回来,望见高挂的明月...

网友评论

      本文标题:日语中的「真実」和「事実」有什么区别?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yybipdtx.html